Paroles et traduction Sergio Dalma - Tú - Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú - Directo
Ты - Концертная запись
Tú
por
aquí,
por
allá
Ты
здесь,
ты
там,
El
amor
servido
Любовь
подана,
Y
tú
dime
sí
А
ты
скажи
мне
"да".
Si
te
va,
mi
camastro
es
fuerte
Если
подходит,
моя
кровать
прочная,
Y
tú
mas
liviana
y
sútil
А
ты
легче
и
тоньше,
Que
la
gomaespuma
Чем
поролон.
Tú
no
sé
si
estarás
Ты,
не
знаю,
будешь
ли
ты
здесь,
Me
voy
desnudando
Я
раздеваюсь.
Tú,
que
te
importa
mi
edad
Тебе,
что
за
дело
до
моих
лет,
Soy
un
tipo
extraño
Я
странный
парень.
Y
tú
ven
aquí,
que
mas
da
А
ты
иди
сюда,
какая
разница,
Vista
desde
cerca
Вблизи,
Tú
eres
mucho
mejor
Ты
намного
лучше.
Beso
de
un
minuto
Поцелуй
на
минуту,
Tú
no
lo
das,
no
o
das
Ты
не
даешь,
не
даешь.
Como
es
que
has
venido
Как
же
ты
пришла?
Tú
que
me
quemas
y
yo
Ты,
сжигающая
меня,
а
я
Que
ya
empiezo
a
vacilar
Уже
начинаю
колебаться
En
un
tris
de
locura
В
миге
безумия,
Suficientemente
mal
Достаточно
плохо,
Que
no
sé
si
eres
mia
Что
я
не
знаю,
моя
ли
ты.
Si
haces
el
amor
Если
ты
занимаешься
любовью,
Te
cantaré
como
sí
fueras
melodía
Я
буду
петь
тебе,
как
если
бы
ты
была
мелодией.
Cantaré
y
al
caminar
despertaré
Я
буду
петь,
и
идя,
разбужу
Al
mundo
entero
le
hablaré
Весь
мир,
я
расскажу
ему
De
todo
lo
que
es
mío,
de
ti
Обо
всем,
что
мое,
о
тебе,
Muchacha
triste
Печальная
девушка.
Cantaré,
diré
a
la
lluvia
Я
буду
петь,
скажу
дождю,
Que
al
caer,
amaine
el
soplo
Чтобы
падая,
он
утишил
дуновение
Del
viento,
que
el
cielo
sea
sólo
Ветра,
чтобы
небо
было
только
Azul
y
me
sonrías
tú
Голубым,
и
ты
мне
улыбнулась.
Tú
no
seras
tal
vez
tú
Ты,
возможно,
не
ты,
Una
pizca
de
jabon
Щепотка
мыла,
Que
te
deslizaras
Которая
соскользнет.
Dime
que
hace
tiempo
ya
Скажи,
что
уже
давно
Necesitas
de
mi
Нуждаешься
во
мне,
Que
respiras
con
mi
voz
Что
дышишь
моим
голосом.
Dime
que
no
eres
tú
Скажи,
что
ты
не
ты,
Sólo
un
espejismo
Всего
лишь
мираж.
Tú
que
me
quemas
y
yo
Ты,
сжигающая
меня,
а
я
Que
ya
empiezo
a
vacilar
Уже
начинаю
колебаться
En
un
tris
de
locura
В
миге
безумия,
Suficientemente
mal
Достаточно
плохо,
Que
no
sé
si
eres
mia
Что
я
не
знаю,
моя
ли
ты.
Si
haces
el
amor
Если
ты
занимаешься
любовью,
Te
cantaré
como
sí
fueras
melodía
Я
буду
петь
тебе,
как
если
бы
ты
была
мелодией.
Cantaré
y
al
caminar
despertaré
Я
буду
петь,
и
идя,
разбужу
Al
mundo
entero
le
hablaré
Весь
мир,
я
расскажу
ему
De
todo
lo
que
es
mio,
de
ti
Обо
всем,
что
мое,
о
тебе,
Muchacha
triste
Печальная
девушка.
Cantaré,
diré
a
la
lluvia
Я
буду
петь,
скажу
дождю,
Que
al
caer,
amaine
el
soplo
Чтобы
падая,
он
утишил
дуновение
Del
viento,
que
el
cielo
sea
sólo
Ветра,
чтобы
небо
было
только
Azul
y
me
sonrías
tú
Голубым,
и
ты
мне
улыбнулась.
Nanananananana
Нананананана
Nanananananana
Нананананана
Nanananananana
Нананананана
Nanananananana
Нананананана
Nanananananana
Нананананана
Nanananananana
Нананананана
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi, Oscar Basilio Gomez Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.