Paroles et traduction Sergio Dalma - Tú, mi bella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú, mi bella
Ты, моя прекрасная
La
belleza
no
es
el
sol,
no
mi
amor
Красота
— не
солнце,
нет,
любовь
моя,
La
belleza
es
tu
mirada
y
la
luz
de
tus
pupilas
Красота
— твой
взгляд
и
свет
твоих
зрачков.
La
belleza
no
es
la
voz,
no
mi
amor
Красота
— не
голос,
нет,
любовь
моя,
La
belleza
son
tus
labios
y
la
paz
de
tu
sonrisa
Красота
— твои
губы
и
покой
твоей
улыбки.
La
belleza
es
encontrarte
en
los
pasillos
de
mi
alma
Красота
— найти
тебя
в
коридорах
моей
души.
Me
recorres
despacito
y
vas
llegando
al
corazón
para
darme
vida
Ты
проходишь
по
мне
медленно
и
достигаешь
сердца,
чтобы
дать
мне
жизнь.
Tu
mi
bella
tu
Ты,
моя
прекрасная,
ты,
Tu
mi
enamorada
Ты,
моя
возлюбленная,
Tu
la
que
me
cubres
de
color
Ты
та,
кто
наполняет
меня
цветом,
Tu
la
dueña
de
mis
cosas
Ты,
хозяйка
моих
помыслов,
La
que
me
guarda
el
corazón
Та,
кто
хранит
мое
сердце.
Contigo
ya
no
entiendo
los
renglones
torcidos
С
тобой
я
больше
не
понимаю
кривых
строк,
No
esquivo
mi
destino
porque
sé
que
estaré
contigo
Не
избегаю
своей
судьбы,
потому
что
знаю,
что
буду
с
тобой.
Tu
mi
bella
tu
Ты,
моя
прекрасная,
ты,
Tu
mi
enamorada
Ты,
моя
возлюбленная,
Tu
la
que
desata
esta
pasión
Ты
та,
кто
разжигает
эту
страсть.
Ya
no
quiero
un
mundo
sin
ti
Я
больше
не
хочу
мира
без
тебя,
Ni
lluvia
que
me
moje
tan
solo
a
mi
Ни
дождя,
который
мочит
только
меня.
De
pronto
me
sorprendo
buscando
tu
cuerpo,
Внезапно
я
ловлю
себя
на
том,
что
ищу
твое
тело,
Y
se
que
la
belleza
existe
porque
te
tengo,
te
tengo
И
знаю,
что
красота
существует,
потому
что
ты
у
меня,
ты
у
меня.
La
belleza
no
es
la
flor,
no
mi
amor
Красота
— не
цветок,
нет,
любовь
моя,
La
belleza
son
tus
manos
entregando
las
caricias
Красота
— твои
руки,
дарящие
ласки.
La
belleza
no
es
de
dos,
no
mi
amor
Красота
— не
для
двоих,
нет,
любовь
моя,
La
belleza
solo
tuya,
aunque
luego
la
hagas
mía
Красота
— только
твоя,
хотя
потом
ты
делаешь
ее
моей.
La
belleza
es
encontrarte
casi
a
tientas
y
a
escondidas
Красота
— найти
тебя
почти
на
ощупь,
втайне,
Y
descubrir
que
existes
siempre
aquí
en
este
corazón
И
обнаружить,
что
ты
всегда
существуешь
здесь,
в
этом
сердце,
Para
darme
vida...
Чтобы
дать
мне
жизнь...
Tu
mi
bella
tu
Ты,
моя
прекрасная,
ты,
Tu
mi
enamorada
Ты,
моя
возлюбленная,
Tu
la
que
me
cubres
de
color
Ты
та,
кто
наполняет
меня
цветом,
Tu
la
dueña
de
mis
cosas,
la
que
me
guarda
el
corazón
Ты,
хозяйка
моих
помыслов,
та,
кто
хранит
мое
сердце.
Contigo
ya
no
entiendo
los
renglones
torcidos
С
тобой
я
больше
не
понимаю
кривых
строк,
Ni
esquivo
mi
destino
porque
sé
que
estaré
contigo
Не
избегаю
своей
судьбы,
потому
что
знаю,
что
буду
с
тобой.
Tu
mi
bella
tu
Ты,
моя
прекрасная,
ты,
Tu
mi
enamorada
Ты,
моя
возлюбленная,
Tu
la
que
desata
esta
pasión
Ты
та,
кто
разжигает
эту
страсть.
Ya
no
quiero
un
mundo
sin
ti
Я
больше
не
хочу
мира
без
тебя,
Ni
lluvia
que
me
moje
tan
solo
a
mi
Ни
дождя,
который
мочит
только
меня.
De
pronto
me
sorprendo
buscando
tu
cuerpo,
Внезапно
я
ловлю
себя
на
том,
что
ищу
твое
тело,
Y
sé
que
la
belleza
existe
porque
te
quiero,
И
знаю,
что
красота
существует,
потому
что
я
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero
Люблю
тебя,
люблю
тебя.
Tu
mi
bella
tu
Ты,
моя
прекрасная,
ты,
Tu
mi
enamorada
Ты,
моя
возлюбленная,
Tu
la
que
me
cubres
de
color
Ты
та,
кто
наполняет
меня
цветом,
Tu
la
dueña
de
mis
cosas,
la
que
me
guarda
el
corazón
Ты,
хозяйка
моих
помыслов,
та,
кто
хранит
мое
сердце.
Contigo
ya
no
entiendo
los
renglones
torcidos
С
тобой
я
больше
не
понимаю
кривых
строк,
Ni
esquivo
mi
destino
porque
sé
que
estaré
contigo
Не
избегаю
своей
судьбы,
потому
что
знаю,
что
буду
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santisteban Marcos David, Ruiz Rodriguez Luis Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.