Paroles et traduction Sergio Dalma - Ya Lo Verás
Con
la
excusa
de
que
somos
la
distancia
entre
los
polos,
nos
amamos,
Под
предлогом
того,
что
мы
расстояние
между
полюсами,
мы
любим
друг
друга,
Y
aunque
somos
diferentes
yo
te
quiero
y
tu
me
quieres
a
tu
modo.
И
хотя
мы
разные,
я
люблю
тебя,
а
ты
любишь
меня
по-своему.
Con
la
excusa
de
que
somos
como
el
álbum
y
los
cromos,
nos
besamos,
Под
предлогом
того,
что
мы
похожи
на
альбом
и
карты,
мы
целуемся.,
Y
aunque
siempre
quedan
huecos
con
un
beso
repetido,
lo
llenamos.
И
хотя
они
всегда
остаются
пустыми
с
повторным
поцелуем,
мы
заполняем
его.
Se
muy
bien
que
amor
igual
a
pasión,
pasión
igual
a
fuego.
Я
прекрасно
знаю,
что
любовь
равна
страсти,
страсть
равна
огню.
Dejare
que
el
corazón
me
lleve
donde
quiera
Я
позволю
сердцу
взять
меня
туда,
куда
я
хочу.
Y
al
final,
me
llevara
contigo,
ya
lo
veras.
И
в
конце
концов,
он
возьмет
меня
с
собой,
вот
увидишь.
Dejare
que
el
alma
se
le
escape
algún
suspiro
Я
позволю
душе
ускользнуть
от
вздоха.
Y
al
final
se
ira
a
vivir
contigo,
ya
lo
veras.
И
в
конце
концов
он
переедет
к
тебе,
ты
увидишь.
Con
la
prisa,
los
tacones,
tus
andares
que
desatan
una
tormenta,
С
спешкой,
каблуками,
твоими
походками,
которые
развязывают
шторм,,
El
deseo
es
una
nube
que
se
sube
a
tropezones
por
tus
piernas.
Желание-это
облако,
которое
спотыкается
по
вашим
ногам.
Con
la
excusa
de
que
estamos
como
peces
en
el
agua
nos
mojamos,
Под
предлогом
того,
что
мы,
как
рыба
в
воде,
промокаем.,
Nuestro
mar
es
la
bañera
y
las
olas
las
caricias
de
tus
manos.
Наше
море-это
ванна,
а
волны-ласки
ваших
рук.
Se
muy
bien
que
amor
igual
a
pasión,
pasión
igual
a
fuego.
Я
прекрасно
знаю,
что
любовь
равна
страсти,
страсть
равна
огню.
Dejare
que
el
corazón
me
lleve
donde
quiera
Я
позволю
сердцу
взять
меня
туда,
куда
я
хочу.
Y
al
final,
me
llevara
contigo,
ya
lo
veras.
И
в
конце
концов,
он
возьмет
меня
с
собой,
вот
увидишь.
Dejare
que
el
alma
se
le
escape
algún
suspiro
Я
позволю
душе
ускользнуть
от
вздоха.
Y
al
final
se
ira
a
vivir
contigo,
ya
lo
veras.
И
в
конце
концов
он
переедет
к
тебе,
ты
увидишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruiz Rodriguez Luis Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.