Paroles et traduction Sergio Endrigo - 1947
Da
quella
volta
non
l'ho
rivista
più
С
того
самого
раза
я
тебя
больше
не
видел
Cosa
sarà
della
mia
città
Что
стало
с
моим
городом
Ho
visto
il
mondo
e
mi
domando
se
Я
повидал
мир
и
спрашиваю
себя
Sarei
lo
stesso
se
fossi
ancora
là
Был
бы
я
тем
же,
если
бы
остался
там
Non
so
perché
stasera
penso
a
te
Не
знаю,
почему
сегодня
вечером
я
думаю
о
тебе
Strada
fiorita
della
gioventù
Цветущая
улица
моей
юности
Come
vorrei
essere
un
albero
che
sa
Как
хотел
бы
я
быть
деревом,
которое
знает
Dove
nasce
e
dove
morirà
Где
оно
родилось
и
где
умрет
È
troppo
tardi
per
ritornare
ormai
Уже
слишком
поздно
возвращаться
Nessuno
più
mi
riconoscerà
Меня
уже
никто
не
узнает
La
sera
è
un
sogno
che
non
si
avvera
mai
Вечер
– это
мечта,
которая
никогда
не
сбудется
Essere
un
altro
e,
invece,
sono
io
Быть
другим,
а
вместо
этого
я
– это
я
Ma
quella
volta
non
ti
ho
trovato
più
Но
в
тот
раз
я
тебя
больше
не
нашел
Strada
fiorita
della
gioventù
Цветущая
улица
моей
юности
Come
vorrei
essere
un
albero
che
sa
Как
хотел
бы
я
быть
деревом,
которое
знает
Dove
nasce
e
dove
morirà
Где
оно
родилось
и
где
умрет
Come
vorrei
essere
un
albero
che
sa
Как
хотел
бы
я
быть
деревом,
которое
знает
Dove
nasce
e
dove
morirà
Где
оно
родилось
и
где
умрет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Endrigo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.