Sergio Endrigo - Amiamoci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Endrigo - Amiamoci




Amiamoci
Let's Love Each Other
Nei salotti più esclusivi
In the most exclusive drawing rooms
Tra veleni e aperitivi
Between poisons and aperitifs
Tra gli argenti spudorati
Among the shameless silverware
E i colletti inamidati
And the starched collars
Già si parla in pieno giorno
They're already talking in broad daylight
Vado vedo vinco e torno
I go, I see, I win, and I come back
Tra i bicchieri di cristallo
Among the crystal glasses
O abbracciati per un ballo
Or embracing for a dance
Uno scherzo a Carnevale
A joke at Carnival
Una guerra salutare
A salutary war
Negli specchi veneziani
In the Venetian mirrors
Già si affacciano gli indiani
The Indians are already appearing
Un miliardo di cinesi
A billion Chinese
Te li trovi dentro il
You find them in your tea
Basta un niente e abbiamo chiuso
It only takes a trifle and we're finished
Una mossa e scacco al re
One move and checkmate
E noi amiamoci
And let's love each other
Con il cuore e con la mente
With our heart and with our mind
Con le unghie e con i denti
With our fingernails and with our teeth
Amiamoci
Let's love each other
Con le penne e con le piume
With our feathers and with our plumes
Con le pinne e con le squame
With our fins and with our scales
Amiamoci
Let's love each other
Con gli artigli e le membrane
With our claws and membranes
A sangue freddo come rane
In cold blood like frogs
Amiamoci
Let's love each other
Come fu la prima volta
As it was the first time
Se davvero questa è l'ultima
If this is truly the last
Possibilità
Chance
Nei palazzi di cartone
In the cardboard palaces
Dallo stadio alla stazione
From the stadium to the station
Nei vagoni di seconda
In the second-class carriages
Nella mischia furibonda
In the furious fray
Il discorso non è nuovo
The discourse is not new
Scoppieremo come un uovo
We'll burst like an egg
Sulle strisce pedonali
On the pedestrian crossings
Tra le righe dei giornali
Between the lines of the newspapers
Uno scherzo a Carnevale
A joke at Carnival
Una guerra micidiale
A deadly war
Una fregatura presa
A rip-off
Nella borsa della spesa
In the shopping bag
Tra veleni e digestivi
Between poisons and digestives
E i pronostici al caffè
And the forecasts at the cafe
Già si spengono le luci
The lights are already going out
Buona notte a fanti e re
Good night to foot-soldiers and kings
E noi amiamoci
And let's love each other
Con il cuore e con la mente
With our heart and with our mind
Se davvero questa è l'ultima
If this is truly the last
Possibilità
Chance





Writer(s): Sergio Endrigo, Sergio Bardotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.