Paroles et traduction Sergio Endrigo - Anch'io ti ricorderò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anch'io ti ricorderò
I Will Remember You Too
Era
mezzogiorno
e
prigioniero
It
was
midday
and
I
was
a
prisoner
Aspettavi
che
si
fermasse
il
mondo
Waiting
for
the
world
to
stop
Fuori
c'era
il
sole
e
caldi
odori
Outside,
there
was
the
sun
and
warm
scents
E
parole
antiche
di
soldati
And
ancient
words
of
soldiers
Forse
vedevi
la
tua
gente
Perhaps
you
saw
your
people
Cuba
viva
sotto
il
sole
Viva
Cuba
under
the
sun
La
sierra
che
ti
ha
visto
vincitore
The
Sierra
that
saw
you
victorious
Addio
addio
Farewell,
farewell
Chi
mai
ti
scorderà
Who
will
ever
forget
you
Addio
addio
Farewell,
farewell
Anch'io
ti
ricorderò
I
will
remember
you
too
Era
mezzogiorno
in
piena
notte
It
was
midday
in
the
dead
of
night
E
gli
uomini
di
buona
volontà
And
the
men
of
good
will
Tutti
si
guardarono
negli
occhi
All
looked
each
other
in
the
eyes
Poi
ognuno
andò
per
la
sua
strada
Then
each
went
his
own
way
È
troppo
tardi
per
partire
It's
too
late
to
leave
Troppo
tardi
per
morire
Too
late
to
die
Siamo
troppo
grassi
comandante
We're
too
fat,
commandant
Addio
addio
Farewell,
farewell
Chi
mai
ti
scorderà
Who
will
ever
forget
you
Addio
addio
Farewell,
farewell
Anch'io
ti
ricorderò
I
will
remember
you
too
Era
mezzogiorno
e
tu
non
c'eri
It
was
midday
and
you
were
gone
Un
bambino
piangeva
nel
silenzio
A
child
was
crying
in
the
silence
Fuori
c'era
il
sole
e
caldi
odori
Outside,
there
was
the
sun
and
warm
scents
E
parole
antiche
di
soldati
And
ancient
words
of
soldiers
Oggi
ti
ricorda
la
tua
gente
Today
your
people
remember
you
Cuba
viva
sotto
il
sole
Viva
Cuba
under
the
sun
La
sierra
che
ti
ha
visto
vincitore
The
Sierra
that
saw
you
victorious
Addio
addio
Farewell,
farewell
Chi
mai
ti
scorderà
Who
will
ever
forget
you
Addio
addio
Farewell,
farewell
Anch'io
ti
ricorderò
I
will
remember
you
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Endrigo
Album
Endrigo
date de sortie
08-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.