Sergio Endrigo - Elisa Elisa (Live 23 Gennaio 1980) - traduction des paroles en allemand




Elisa Elisa (Live 23 Gennaio 1980)
Elisa Elisa (Live 23. Januar 1980)
Ascolta elisa,
Hör zu, Elisa,
Ho voglia di parlare
Ich habe Lust zu reden
E non di far l'amore.
Und nicht, Liebe zu machen.
Senza voglia e senza amore.
Ohne Lust und ohne Liebe.
Stasera non mi va.
Heute Abend habe ich keine Lust.
Elisa elisa,
Elisa, Elisa,
Di tanto cielo attraversato,
Von so viel durchquertem Himmel,
Di tante notti ad occhi aperti
Von so vielen Nächten mit offenen Augen
Sono rimaste poche stelle
Sind wenige Sterne geblieben
E stan cadendo ad una ad una.
Und sie fallen einer nach dem anderen.
Il bimbo ha perso l'aquilone
Das Kind hat den Drachen verloren
Che gli piaceva tanto
Der ihm so gut gefiel
E lo portava in alto
Und ihn hoch trug
Insieme a te.
Zusammen mit dir.
Elisa elisa, elisa rosa.
Elisa, Elisa, Elisa Rose.
Elisa elisa, elisa casa.
Elisa, Elisa, Elisa Haus.
Elisa amica in casa mia.
Elisa, Freundin in meinem Haus.
Elisa l'acqua, elisa il mare.
Elisa das Wasser, Elisa das Meer.
Elisa il vento che mi porta via.
Elisa der Wind, der mich davonträgt.
Elisa dolce.
Elisa, süße.
Elisa mia.
Meine Elisa.
Elisa elisa, elisa rosa.
Elisa, Elisa, Elisa Rose.
Elisa elisa, elisa casa.
Elisa, Elisa, Elisa Haus.
Elisa amica in casa mia.
Elisa, Freundin in meinem Haus.
Elisa notte, elisa ancora.
Elisa Nacht, Elisa wieder.
Elisa la voglia della prima volta.
Elisa die Lust des ersten Mals.
Elisa nuda.
Elisa nackt.
Elisa sì.
Elisa ja.
Ascolta elisa,
Hör zu, Elisa,
Volevo essere il più forte,
Ich wollte der Stärkste sein,
Il più grande, il più sincero.
Der Größte, der Aufrichtigste.
Avevo vinto tante volte,
Ich hatte so oft gewonnen,
Volevo vincere con te.
Ich wollte mit dir gewinnen.
Ma muore il torto e la ragione
Aber Unrecht und Recht sterben
Quando ritorna il vento,
Wenn der Wind zurückkehrt,
Quando mi porta in alto
Wenn er mich hoch trägt
Insieme a te.
Zusammen mit dir.
Elisa elisa, elisa rosa.
Elisa, Elisa, Elisa Rose.
Elisa elisa, elisa casa.
Elisa, Elisa, Elisa Haus.
Elisa amica in casa mia.
Elisa, Freundin in meinem Haus.
Elisa un giorno, elisa sempre.
Elisa ein Tag, Elisa immer.
Elisa il tempo che mi porta via.
Elisa die Zeit, die mich davonträgt.
Elisa adesso, elisa ancora.
Elisa jetzt, Elisa wieder.
Elisa sì.
Elisa ja.
Elisa elisa, elisa rosa.
Elisa, Elisa, Elisa Rose.
Elisa l'erba, elisa fiore.
Elisa das Gras, Elisa Blume.
Elisa l'albero del pane.
Elisa der Baum des Brotes.
Elisa sete, elisa fame.
Elisa Durst, Elisa Hunger.
Elisa l'acqua, elisa il mare.
Elisa das Wasser, Elisa das Meer.
Elisa il gioco e l'avventura.
Elisa das Spiel und das Abenteuer.
Elisa amara.
Elisa bitter.
Elisa che non gioca più.
Elisa, die nicht mehr spielt.
Elisa elisa, elisa rosa.
Elisa, Elisa, Elisa Rose.
Elisa amica, elisa casa.
Elisa Freundin, Elisa Haus.
Elisa attesa e gelosia.
Elisa Warten und Eifersucht.
Elisa pace, elisa guerra.
Elisa Frieden, Elisa Krieg.
Elisa marea che viene e va.
Elisa Gezeiten, die kommen und gehen.
Elisa il tempo consumato.
Elisa die verbrauchte Zeit.
Elisa sera, elisa sempre.
Elisa Abend, Elisa immer.
Elisa mai.
Elisa niemals.
Elisa il corpo tanto amato,
Elisa der so geliebte Körper,
Troppo amato.
Zu sehr geliebt.
Elisa marea che viene e va.
Elisa Gezeiten, die kommen und gehen.
Elisa tregua, elisa pace.
Elisa Waffenstillstand, Elisa Frieden.
Elisa adesso, elisa ancora.
Elisa jetzt, Elisa wieder.
Elisa sì.
Elisa ja.





Writer(s): SERGIO BARDOTTI, LUIS ENRIQUEZ BACALOV, SERGIO BARDOTTI, SERGIO ENDRIGO, SERGIO ENDRIGO, LUIS ENRIQUEZ BACALOV


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.