Sergio Endrigo - I barbari - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Endrigo - I barbari




I barbari
Варвары
Arrivano da un altro mondo
Приходят из другого мира,
Non da dove, non sai quando
Неизвестно откуда, неизвестно когда,
Abbaiano sull'orizzonte improvvisamente
Внезапно появляются на горизонте,
Il messaggero grida forte
Гонцы громко кричат,
Che sono già alle porte
Что они уже у ворот,
I barbari
Варвары.
E fanno a pezzi mezzo stadio
И крушат половину стадиона,
E gridano dalle tue radio
И кричат из твоих радиоприемников,
Saccheggiano le rinascenti
Грабят возрождающиеся города,
E pisciano sui monumenti
И мочатся на памятники,
Si ammazzano nelle latrine
Убивают друг друга в уборных,
E rubano le patatine
И воруют чипсы,
I barbari
Варвары.
Avanzano, piantano tende
Наступают, ставят палатки,
Non han paura più di niente
Больше ничего не боятся,
Sono tanti e sono tutti
Их много, и все они такие,
E sono magri e sono brutti
И они худые, и они уродливые,
E parlano la lingua forte
И говорят на грубом языке
Di chi sa uccidere la morte
Тех, кто знает, как убить смерть,
I barbari
Варвары.
Poi si addormentano come bambini
Потом засыпают, как дети,
Abbracciati all'ombra delle cattedrali
Обнявшись в тени соборов,
Figli di un'aquila dalle immense ali
Дети орла с огромными крыльями.
Il popolo si è inginocchiato
Народ стоит на коленях,
Il papa è sul sagrato
Папа на паперти,
I paramenti pontifici
Папские одежды
Contro mille cicatrici
На фоне тысяч шрамов.
Piangono sui sacri marmi
Плачут над священным мрамором,
Depongono le armi
Складывают оружие,
I barbari
Варвары.
Che cosa si saranno detti
Что они сказали друг другу,
Lo sanno pochi eletti
Знают лишь немногие избранные,
Ma l'ordine è non provocarli
Но приказ - не провоцировать их,
Divertirti ed ubriacarli
Развлекать их и поить их,
In fondo sembrano anche buffi
В конце концов, они кажутся даже забавными,
Scommetti che (...)
Спорим, что (...)
I barbari
Варвары.
Ed eccoli sui teleschermi
И вот они на телеэкранах,
Finalmente inermi
Наконец-то безоружные,
Nascondono i pensieri
Прячут свои мысли
Tra le barbe e le criniere
В бородах и гривах,
E ridono (...)
И смеются (...)
Con l'allegria dei batteristi
С весельем барабанщиков,
I barbari
Варвары.
E si avvelenano, stanchi animali
И отравляются, усталые животные,
Mangiando polvere in immensi tribunali
Поедая пыль в огромных судах,
Figli di un'aquila cui tagliano le ali
Дети орла, которому подрезают крылья.
E tu, patrizio e senatore
А ты, патриций и сенатор,
Di repubblica ed impero
Республики и империи,
Nel nuovo corso della storia
В новом течении истории
Ti senti uno straniero
Чувствуешь себя чужим.
E stamattina hai dichiarata
И сегодня утром ты объявил
La tua guerra privata
Свою личную войну
Ai barbari
Варварам.
E alzi ancora la tua voce
И ты снова поднимаешь свой голос
Invece della spada
Вместо меча,
Ma la tua toga bianca
Но твою белую тогу
Di uomo senza macchia
Человека без порока
La squarciano le frecce
Разрывают стрелы,
La fionda una pernacchia
Из пращи - плевок,
I barbari
Варвары.
E mentre stai morendo
И пока ты умираешь,
Ti offrono una sigaretta
Тебе предлагают сигарету,
E con gli occhi spaventati
И с испуганными глазами
Ti tagliano la testa
Отрубают тебе голову,
Con il presagio scuro
С мрачным предзнаменованием,
Che loro, adesso è loro
Что им, теперь их
Il mondo del futuro
Мир будущего.





Writer(s): Sergio Bardotti, Sergio Endrigo, Maria Giulia Bartolocci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.