Sergio Endrigo - Il diavolo c'è - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Endrigo - Il diavolo c'è




Il diavolo c'è
Дьявол существует
Nella gente che si sente sempre in alto più di te
В людях, что мнят себя выше тебя,
Che ti tratta come fossi tu uno schiavo e loro i re
Что обращаются с тобой, как с рабом, а себя считают королями,
In chi è pieno di superbia, di spocchia e vanità
В тех, кто полон гордыни, чванства и тщеславия,
Un pavone gonfio e tronfio che si crede chissà che
В напыщенном павлине, возомнившем себя невесть кем,
Il diavolo c'è, il diavolo c'è
Дьявол существует, дьявол существует.
Nella gente che non spende, non niente a chi non ha
В людях, что не тратят, не дают ничего нуждающимся,
E confida nel denaro tutta la felicità
И видят в деньгах всё своё счастье,
Ha un tesoro sotto il letto e vive in povertà
У них клад под кроватью, а живут в нищете,
Ti farà crepar di sete, ma non ti offrirà un caffè
Дадут тебе умереть от жажды, но не предложат и чашки кофе,
Il diavolo c'è, il diavolo c'è
Дьявол существует, дьявол существует.
Nella gente che ti invidia tutto quanto quel che hai
В людях, что завидуют всему, что у тебя есть,
Poco o niente non importa, c'è chi invidia pure i guai
Много или мало - неважно, есть те, кто завидует даже бедам,
Eh eh, che cosa c'è
Эх, эх, что тут скажешь,
Puoi star sicuro che dentro
Можешь быть уверен, что в них
Il diavolaccio c'è
Сидит дьявол.
Nella gente che non fa niente per niente e niente fa
В людях, что ничего не делают и ни к чему не стремятся,
E che passa le giornate sbadigliando sul sofà
И проводят дни, зевая на диване,
E cascasse pure il mondo neanche un dito muoverà
Даже если мир рухнет, они и пальцем не пошевелят,
Prende tutto e non niente e non si chiede mai perché
Берут всё и ничего не отдают, и никогда не спрашивают себя почему,
Il diavolo c'è, il diavolo c'è
Дьявол существует, дьявол существует.
Nella gente che per niente prende fuoco e in furia va
В людях, что по пустякам вспыхивают и приходят в ярость,
Più si arrabbia e più si incazza e sempre sta sul chivalà
Чем больше злятся, тем больше бесятся и всегда на взводе,
Una miccia sempre accesa, una bomba in libertà
Зажжённый фитиль, бомба замедленного действия,
Nella gente che per niente ammazza, gente, sai che c'è?
В людях, что по пустякам убивают, знаешь, что я тебе скажу?
Il diavolo c'è, il diavolo c'è
Дьявол существует, дьявол существует.
Nella gente che si ingozza come fosse Gargantua
В людях, которые обжираются, словно Гаргантюа,
Prima mangia la sua fetta e poi vuole anche la tua
Сначала съедят свой кусок, а потом захотят и твой,
Eh eh, che cosa c'è?
Эх, эх, что тут скажешь,
Puoi star sicuro che dentro
Можешь быть уверен, что в них
Il diavolone c'è
Сидит дьявол.
Nelle gambe tue slanciate che più lunghe non si può
В твоих стройных ножках, длиннее которых не бывает,
Nella bocca tua gentile che non dice mai di no
В твоих нежных устах, что никогда не говорят "нет",
Nella pelle tua dorata come i santi, come i re
В твоей золотистой коже, как у святых, как у королев,
Nelle ascelle un po' sudate che profumano di te
В твоих слегка вспотевших подмышках, благоухающих тобой,
Il diavolo c'è, il diavolo c'è
Дьявол существует, дьявол существует.
Nella gente che ti guarda, che ti spoglia, che ti spia
В людях, которые смотрят на тебя, раздевают тебя взглядом, шпионят за тобой,
E non vuol mettersi in testa che tu sei soltanto mia
И никак не могут взять в толк, что ты только моя,
Eh eh, che cosa c'è?
Эх, эх, что тут скажешь,
Puoi star sicuro che dentro
Можешь быть уверен, что в них
Il diavoletto c'è
Сидит дьяволёнок.
Il diavolo c'è
Дьявол существует.





Writer(s): Sergio Endrigo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.