Paroles et traduction Sergio Endrigo - Il Dolce Paese
Il Dolce Paese
The Gentle Country
Io
sono
nato
in
un
dolce
paese
I
was
born
in
a
gentle
country
Dove
chi
sbaglia
non
paga
le
spese
Where
those
who
err
don't
pay
the
price
Dove
chi
grida
più
forte
ha
ragione
Where
the
loudest
voice
is
right
Tanto
c'è
il
sole
e
c'è
il
mare
blu
For
there's
sun
and
a
deep
blue
sea
Noi
siamo
nati
in
un
dolce
paese
We
were
born
in
a
gentle
country
Dove
si
canta
e
la
gente
è
cortese
Where
people
sing
and
are
courteous
Dove
si
parla
soltanto
d'amore
Where
only
love
is
spoken
Tanto
nessuno
ci
crede
più
For
no
one
believes
it
anymore
Qui
l'amore
è
soltanto
un
pretesto
Here,
love
is
just
a
pretense
Con
rime
scucite
tra
cuore
e
dolore
With
broken
rhymes
between
joy
and
sorrow
Per
vivere
in
fretta
e
scordare
al
più
presto
To
live
fast
and
forget
as
soon
as
possible
Gli
affanni
e
i
problemi
di
tutte
le
ore
The
anguish
and
problems
of
every
hour
In
questo
dolce
e
beato
paese
In
this
sweet
and
blessed
country
Qui
l'amore
è
soltanto
un
pretesto
Here,
love
is
just
a
pretense
Con
rime
scucite
tra
cuore
e
dolore
With
broken
rhymes
between
joy
and
sorrow
Per
vivere
in
fretta
e
scordare
al
più
presto
To
live
fast
and
forget
as
soon
as
possible
Gli
affanni
e
i
problemi
di
tutte
le
ore
The
anguish
and
problems
of
every
hour
In
questo
dolce
e
beato
paese
In
this
sweet
and
blessed
country
Vive
la
gente
più
antica
del
mondo
Live
the
oldest
people
in
the
world
E
con
due
soldi
di
pane
e
speranza
And
with
two
pennies
of
bread
and
hope
Beve
un
bicchiere
e
tira
a
campa'
They
drink
a
glass
and
carry
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Endrigo, Luis Enrique Bacalov, Giovanni Musy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.