Sergio Endrigo - La brava gente - traduction des paroles en allemand

La brava gente - Sergio Endrigotraduction en allemand




La brava gente
Die braven Leute
La brava gente non saprà mai
Die braven Leute werden niemals erfahren
Le parole che intreccio per te
Die Worte, die ich für dich flechte
Non le ripeterò a nessuno
Ich werde sie niemandem wiederholen
Le parole meravigliose e nude
Die wunderbaren und nackten Worte
Che dico a te
Die ich dir sage
La brava gente non saprà mai
Die braven Leute werden niemals erfahren
Le carezze che tu inventi per me
Die Zärtlichkeiten, die du für mich erfindest
Non li racconterò a nessuno
Ich werde sie niemandem erzählen
I minuti felici ed impazziti
Die glücklichen und verrückten Minuten
Che doni a me
Die du mir schenkst
Ma che ci importa della gente
Aber was kümmern uns die Leute
Se quando mi sfiori con le dita
Wenn du mich mit den Fingern berührst
Il mondo è dentro una bottiglia
Ist die Welt in einer Flasche
Con il tappo nelle nostre mani
Mit dem Korken in unseren Händen
La brava gente non saprà mai
Die braven Leute werden niemals erfahren
Che tu non ridi delle mie mani
Dass du nicht über meine Hände lachst
Quando accarezzo i tuoi capelli
Wenn ich deine Haare streichle
Quando ti stringo forte forte
Wenn ich dich ganz fest drücke
Quando ti amo
Wenn ich dich liebe
Quando ti amo
Wenn ich dich liebe
Quando ti amo
Wenn ich dich liebe
La brava gente non saprà mai
Die braven Leute werden niemals erfahren
Che tu non ridi delle mie mani
Dass du nicht über meine Hände lachst
Quando accarezzo i tuoi capelli
Wenn ich deine Haare streichle
Quando ti stringo forte forte
Wenn ich dich ganz fest drücke
Quando ti amo
Wenn ich dich liebe
Quando ti amo
Wenn ich dich liebe
Quando ti amo
Wenn ich dich liebe





Writer(s): Sergio Endrigo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.