Paroles et traduction Sergio Endrigo - La prima compagnia
La prima compagnia
Моя первая компания
Se
c'è
chi
ha
tanto
dato
e
poco
ha
avuto
Если
есть
те,
кто
много
дал,
но
ничего
не
получил
Tu
non
sei
certo
amica
mia
Ты
явно
не
моя
подруга
Io
questa
sera
bevo
alla
salute
Сегодня
я
выпью
за
здоровье
Della
mia
prima
compagnia
Моей
первой
компании
Voglio
parlare
dell'amore
Я
хочу
поговорить
о
любви
Proprio
di
quello
che
ho
pagato
Именно
о
той,
за
которую
я
заплатил
In
questa
vita
tanto
avara
В
этой
столь
скупой
жизни
Si
paga
tutto
e
ben
pesato
За
все
приходится
платить,
и
цена
высока
Amore
facile
di
un'ora
Легкая
часовая
любовь
Dove
non
giochi
la
tua
vita
Где
не
играешь
своей
жизнью
C'è
un
po'
di
gioia
e
mai
dolore
Немного
радости,
но
никогда
никакой
боли
Chiudi
la
porta
ed
è
finita
Закрываешь
дверь,
и
все
кончено
Io
sono
un
uomo
e
non
un
santo
Я
мужчина,
а
не
святой
A
volte
mentivo
una
carezza
Иногда
я
лгал
о
ласке
Allora
era
gratuito
e
non
mi
vanto
Тогда
это
было
бесплатно,
и
я
не
хвастаюсь
Anch'io
cercavo
tenerezza
Я
тоже
искал
нежности
Poi
si
parlava
in
confidenza
Потом
мы
разговаривали
по
душам
Di
vecchie
storie
di
famiglia
О
старых
семейных
историях
Di
cose
tristi
e
di
violenza
О
печальных
вещах
и
насилии
Di
chi
dà
niente
e
tutto
piglia
О
тех,
кто
ничего
не
дает
и
все
забирает
Non
ho
vergogna
né
rimpianti
Мне
не
стыдно,
и
я
ни
о
чем
не
жалею
Non
ho
domande
né
risposte
У
меня
нет
вопросов
и
ответов
Ho
perso
i
giorni
e
sono
tanti
Я
потерял
много
дней
Ma
li
ricordo
e
tanto
basta
Но
я
их
помню,
и
этого
достаточно
La
cosa
valeva
ben
la
spesa
Это
стоило
того
E
la
paura
e
il
pentimento
И
страх,
и
раскаяние
La
sera
gli
altri
chiusi
in
casa
Вечером
другие
сидят
дома
E
noi
andando
contro
il
vento
А
мы
идем
против
ветра
Ma
quando
le
incontro
per
la
strada
Но
когда
я
встречаю
их
на
улице
Mi
fanno
un
poco
di
tristezza
Они
вызывают
у
меня
немного
грусти
E
penso
sempre
a
dove
cade
И
я
всегда
думаю
о
том,
куда
падает
Il
fiore
della
giovinezza
Цветок
юности
Se
c'è
chi
ha
tanto
dato
e
poco
ha
avuto
Если
есть
те,
кто
много
дал,
но
ничего
не
получил
Tu
non
sei
certo
amica
mia
Ты
явно
не
моя
подруга
Io
questa
sera
canto
e
la
saluto
Сегодня
я
пою
и
приветствую
Quella
mia
prima
compagnia
Мою
первую
компанию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Endrigo, Luis Enrique Bacalov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.