Paroles et traduction Sergio Endrigo - Napoleone
Napoleone
Bonaparte
nacque
ad
Ajaccio
il
15
agosto
del
1769
Napoleon
Bonaparte
was
born
in
Ajaccio
on
August
15,
1769.
Il
22
ottobre
del
1784
lasciò
la
scuola
militare
di
Briennes
con
il
grado
di
cadetto
On
October
22,
1784,
he
left
the
Brienne
Military
School
with
the
rank
of
cadet.
Nel
settembre
del
1785
fu
promosso
sottotenente
In
September
1785,
he
was
promoted
to
second
lieutenant.
Nel
1793
fu
promosso
generale
In
1793,
he
was
promoted
to
general.
Nel
1799
promosso
primo
console
In
1799,
he
was
promoted
to
First
Consul.
Nel
1804
si
promosse
imperatore
In
1804,
he
promoted
himself
to
Emperor.
Nel
1805
si
promosse
Re
d′Italia
In
1805,
he
promoted
himself
to
King
of
Italy.
E
chi
non
ricorderà
tutte
queste
date,
sarà
bocciato!
And
who
will
not
remember
all
these
dates,
will
fail!
C'era
una
volta
un
imperatore,
si
chiamava
Napoleone
Once
upon
a
time,
there
was
an
emperor,
his
name
was
Napoleon.
E
quando
non
aveva
torto,
di
sicuro
aveva
ragione...
Napoleone
And
when
he
was
not
wrong,
he
was
certainly
right...
Napoleon.
Napoleone
era
fatto
così
Napoleon
was
like
this
Se
diceva
di
no,
non
diceva
di
sì
If
he
said
no,
he
would
not
say
yes
Quando
andava
di
là,
non
veniva
di
qua
When
he
went
there,
he
would
not
come
here
Se
saliva
lassù,
non
scendeva
quaggiù
If
he
went
up
there,
he
would
not
come
down
here
Se
correva
in
landò,
non
faceva
il
caffè
If
he
ran
in
a
landau,
he
would
not
make
coffee
Se
mangiava
un
bigné,
non
contava
per
tre
If
he
ate
a
cream
puff,
he
would
not
count
to
three
Se
diceva
di
no,
non
diceva
di
sì
If
he
said
no,
he
would
not
say
yes
Napoleone
andava
a
cavallo
e
la
gente
lo
stava
a
vedere
Napoleon
rode
a
horse
and
people
watched
him
E
quando
non
andava
a
piedi,
era
proprio
un
cavaliere...
Napoleone!
And
when
he
did
not
go
on
foot,
he
was
a
real
horseman...
Napoleon!
Napoleone
era
fatto
così:
Napoleon
was
like
this:
Se
diceva
di
no,
non
diceva
di
sì
If
he
said
no,
he
would
not
say
yes
Quando
andava
di
là,
non
veniva
di
qua
When
he
went
there,
he
would
not
come
here
Se
cascava
di
lì,
non
cascava
di
qui
If
he
fell
from
there,
he
would
not
fall
from
here
Se
faceva
pupu,
non
diceva
però
If
he
did
doo-doo,
he
would
not
say
poo-poo
Quando
apriva
l′oblò,
non
chiudeva
il
comò
When
he
opened
the
porthole,
he
would
not
close
the
dresser
Se
diceva
di
sì,
non
diceva
di
no
If
he
said
yes,
he
would
not
say
no
Di
tutti
gli
uomini
della
terra,
Napoleone
era
il
più
potente
Of
all
the
men
on
earth,
Napoleon
was
the
most
powerful
E
quando
aveva
la
bocca
chiusa,
non
diceva
proprio
niente...
Napoleone!
And
when
his
mouth
was
shut,
he
said
nothing
at
all...
Napoleon!
Napoleone
era
fatto
così:
Napoleon
was
like
this:
Se
diceva
di
no,
non
diceva
di
sì
If
he
said
no,
he
would
not
say
yes
Quando
andava
di
là,
non
veniva
di
qua
When
he
went
there,
he
would
not
come
here
Se
saliva
lassù,
non
scendeva
quaggiù
If
he
went
up
there,
he
would
not
come
down
here
Se
correva
in
landò,
non
faceva
il
caffè
If
he
ran
in
a
landau,
he
would
not
make
coffee
Se
mangiava
un
bigné,
non
contava
per
tre
If
he
ate
a
cream
puff,
he
would
not
count
to
three
Se
faceva
pipì,
non
faceva
popò
If
he
did
pee-pee,
he
would
not
do
poo-poo
Anche
lui
come
te,
anche
lui
come
me:
He
was
just
like
you
and
me:
Se
diceva
di
no,
non
diceva
di
sì
If
he
said
no,
he
would
not
say
yes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique Bacalov, Sergio Endrigo, Giovanni Rodari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.