Sergio Galleguillo - Ni En Sueños - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Galleguillo - Ni En Sueños




Ni En Sueños
Not Even in My Dreams
Soñé que me abandonabas
I dreamed that you abandoned me
En la mitad del camino,
In the middle of the road,
Perdido en esas tristezas
Lost in those sorrows
Que lloran los peregrinos,
That pilgrims weep,
No vuelvas a hacerlo vida,
Don't do it again, my life,
Ni en sueños quiero tu olvido.
I don't want your oblivion even in my dreams.
Te he visto en las horas muertas
I have seen you in the dead hours
Entrecortando suspiros,
Choking back sighs,
Mirando hacia el horizonte,
Looking at the horizon,
Buscando un algo perdido,
Searching for something lost,
No vuelvas a hacerlo vida,
Don't do it again, my life,
Ni en sueños quiero tu olvido.
I don't want your oblivion even in my dreams.
Ay, ay este tiempo,
Oh, oh this time,
De ansiedades y martirios,
Of anxieties and martyrdom,
Por qué alegrías con otros,
Why joy with others,
Por qué tristezas conmigo,
Why sadness with me,
No vuelvas a hacerlo vida,
Don't do it again, my life,
Ni en sueños quiero tu olvido.
I don't want your oblivion even in my dreams.
Anoche me quedé solo,
Last night I was left alone,
En una espera de siglos,
In a wait for centuries,
Lloviéndome sobre el alma,
The wide sea of your oblivion
El ancho mar de tu olvido,
Raining down on my soul,
No vuelvas a hacerlo vida,
Don't do it again, my life,
Ni en sueños quiero tu olvido.
I don't want your oblivion even in my dreams.
A veces cuando repasas,
Sometimes when you go over,
Las memorias de tu libro,
The memories of your book,
Con que recuerdos te encuentras,
What memories do you find,
Que cosas habrás escrito,
What things have you written,
No vuelvas a hacerlo vida,
Don't do it again, my life,
Ni en sueños quiero tu olvido
I don't want your oblivion even in my dreams
Ay, ay este tiempo,
Oh, oh this time,
De ansiedades y martirios,
Of anxieties and martyrdom,
Por qué alegrías con otros,
Why joy with others,
Por qué tristezas conmigo,
Why sadness with me,
No vuelvas a hacerlo vida,
Don't do it again, my life,
Ni en sueños quiero tu olvido.
I don't want your oblivion even in my dreams.





Writer(s): Arsenio Aguirre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.