Paroles et traduction Sergio Galleguillo - Pielegrrando Catamarca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pielegrrando Catamarca
Паломничество в Катамарку
Cuando
madura
el
verano
mi
zamba
alegre
regresará
Когда
созреет
лето,
моя
веселая
самба
вернется
Me
esperan
en
Catamarca
bajo
las
parras
dele
bailar
Меня
ждут
в
Катамарке
под
лозой
виноградной
танцевать
Me
esperan
en
Catamarca
bajo
las
parras
dele
bailar
Меня
ждут
в
Катамарке
под
лозой
виноградной
танцевать
Cubierto
de
agua
y
harina,
pintura,
albaca
y
papel
picao'
Покрытый
водой
и
мукой,
краской,
базиликом
и
конфетти
Me
besan
las
serpentinas
mientras
los
changos
bailan
machao'
Меня
целуют
серпантины,
пока
парни
лихо
пляшут
Me
besan
las
serpentinas
mientras
los
changos
bailan
machao'
Меня
целуют
серпантины,
пока
парни
лихо
пляшут
¡Alegrate
Andalgala!
Радуйся,
Андальгала!
No
llores
si
digo
adios
Не
плачь,
если
скажу
«прощай»
Yo
sigo
para
otros
'lares
Я
отправляюсь
в
другие
края
Pero
mi
zamba
queda
con
vos
Но
моя
самба
остается
с
тобой
Yo
sigo
para
otros
'lares
Я
отправляюсь
в
другие
края
Pero
mi
zamba
queda
con
vos
Но
моя
самба
остается
с
тобой
Envuelto
en
poncho
de
luna
Укутанный
лунным
пончо
Los
tercos
Sola
la
silbarán
Упрямые
Сола
будут
насвистывать
Y
Ancasti
con
el
ambato
И
Анкасти
с
Амбато
Al
ver
su
rastro
retumbará
Загремят,
увидев
мой
след
Y
Ancasti
con
el
ambato
И
Анкасти
с
Амбато
Al
ver
su
rastro
retumbará
Загремят,
увидев
мой
след
Quemando
las
cacharpayas
Сжигая
качарпайю
Florece
el
vino
en
mi
pago
Вино
цветет
в
моем
краю
La
fiesta
comienza
en
Choya
Праздник
начинается
в
Чоя
Pero
se
endulza
en
Chaquiago
Но
становится
слаще
в
Чакиаго
La
fiesta
comienza
en
Choya
Праздник
начинается
в
Чоя
Pero
se
endulza
en
Chaquiago
Но
становится
слаще
в
Чакиаго
¡Alegrate
Andalgala!
Радуйся,
Андальгала!
No
llores
si
digo
adios
Не
плачь,
если
скажу
«прощай»
Yo
sigo
para
otros
'lares
Я
отправляюсь
в
другие
края
Pero
mi
zamba
queda
con
vos
Но
моя
самба
остается
с
тобой
Yo
sigo
para
otros
'lares
Я
отправляюсь
в
другие
края
Pero
mi
zamba
queda
con
vos.
Но
моя
самба
остается
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Indio Uribio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.