Paroles et traduction Sérgio Godinho - Coro das Velhas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coro das Velhas
Хор старушек
Ia
eu
pelo
concelho
de
Caminha
Шел
я
по
округу
Каминья,
Quando
vi
sentada
ao
sol
uma
velhinha
И
увидел,
греющуюся
на
солнышке,
старушку.
Curioso,
uma
conversa
entabulei
Любопытства
ради,
я
завел
с
ней
разговор,
Como
se
diz
nuns
romances
que
eu
cá
sei
Как
говорится
в
романах,
которые
я
знаю.
Chamo-me
Adozinha,
disse,
e
tenho
já
Меня
зовут
Адозинья,
сказала
она,
и
мне
уже
Os
meus
84
anos,
feitos
há
84
года,
исполнилось
Mês
e
meio,
se
a
memória
não
me
falha
Полтора
месяца
назад,
если
память
мне
не
изменяет,
Mas
inda
vou
durar
uns
anos,
Deus
me
valha
Но
я
еще
поживу
несколько
лет,
дай
Бог.
Com
esta
da
austeridade,
meu
senhor
С
этой
вот
строгостью,
сударь
мой,
Nem
sequer
da
para
ir
desta
pra
melhor
Даже
на
тот
свет
не
уйдешь,
Os
funerais
estão
por
um
preço
do
outro
mundo
Похороны
стоят
бешеных
денег,
Dá
pra
desistir
de
ser
um
moribundo
Даже
умирать
расхочется.
Rabugenta,
eu?
Não
senhor,
eu...
Ворчливая?
Я?
Нет,
сударь,
я...
Eu
hei-de
ir
desta
pra
melhor,
eu...
Я
еще
поживу,
я...
Mas
falo
pelos
que
cá
deixo
Но
я
говорю
за
тех,
кого
оставляю
здесь,
Não
é
por
mim
que
eu
me
queixo
Не
за
себя
я
жалуюсь,
Não
é
por
mim
que
eu
me
queixo
Не
за
себя
я
жалуюсь.
Ó
Felisbela
(Eu)
Эй,
Фелисбела
(Я)
Ó
Felismina
Эй,
Фелисмина
Ó
Adelaide,
ó
Amelinha
(Sim)
Эй,
Аделаида,
эй,
Амелинья
(Да)
Ó
Maria
Berta
(Uu)
Эй,
Мария
Берта
(Уу)
Ó
Zulmirinha
Эй,
Зулмиринья
Vamos
cantar
o
coro
das
velhas?
(Vamos)
Споем
хор
старушек?
(Споем)
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей,
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей,
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей,
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей.
Não
sei
ler
nem
escrever
mas
não
me
ralo
Не
умею
ни
читать,
ни
писать,
но
не
парюсь,
Alguns
há
que
até
a
caneta
lhes
faz
calo
Некоторым
даже
ручка
мозоли
натирает,
é
só
assinar
despachos
e
decretos
Только
и
делают,
что
подписывают
приказы
и
указы,
P'ra
nos
dar
a
ler
a
nós,
analfabetos
Чтобы
нам,
неграмотным,
читать.
E
saúde,
eu
tenho
p'ra
dar
e
vender
А
здоровья
у
меня
хоть
отбавляй,
Não
preciso
de
um
ministro
para
ter
Мне
не
нужен
министр,
чтобы
его
иметь.
Tudo
o
que
ele
anda
a
ver
se
me
pode
dar
Все,
что
он
пытается
мне
дать,
Pode
ir
ele
p'ro
hospital
em
meu
lugar
Пусть
сам
идет
в
больницу
вместо
меня.
E
quanto
a
apertar
cinto,
sinto
muito
А
насчет
затягивания
поясов,
очень
жаль,
Filosofem
os
que
sabem
lá
do
assunto
Пусть
философствуют
те,
кто
в
этом
разбирается.
Mas
com
esta
cinturinha
tão
delgada
Но
с
такой
тонкой
талией,
Inda
posso
ser
de
muitos
namorada
Я
еще
могу
быть
чьей-нибудь
возлюбленной.
Rabugenta,
eu?
Não
senhor,
eu...
Ворчливая?
Я?
Нет,
сударь,
я...
Eu
hei-de
ir
desta
pra
melhor,
eu...
Я
еще
поживу,
я...
Mas
falo
pelos
que
cá
deixo
Но
я
говорю
за
тех,
кого
оставляю
здесь,
Não
é
por
mim
que
eu
me
queixo
Не
за
себя
я
жалуюсь,
Não
é
por
mim
que
eu
me
queixo
Не
за
себя
я
жалуюсь.
Ó
Felisbela
Эй,
Фелисбела
Ó
Felismina
(Já
vou)
Эй,
Фелисмина
(Уже
иду)
Ó
Adelaide
(Que
horas)
Эй,
Аделаида
(Который
час?)
Ó
Maria
Berta
(Eu)
Эй,
Мария
Берта
(Я)
Ó
Zulmirinha
Эй,
Зулмиринья
Vamos
cantar
o
coro
das
velhas?
(Vamos)
Споем
хор
старушек?
(Споем)
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей,
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей,
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей,
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей.
E
se
a
morte
mafarrica,
mesmo
assim
И
если
смерть-проказница
все
же
Me
apartar
das
outras
velhas,
logo
a
mim
Отделит
меня
от
других
старушек,
именно
меня,
Digo
ao
diabo,
não
te
temo,
ó
camafeu
Я
скажу
дьяволу:
"Не
боюсь
тебя,
о,
камея,
Conheci
piores
infernos
do
que
o
teu
Я
знавала
ад
и
похуже
твоего".
E
se
a
morte
mafarrica,
mesmo
assim
И
если
смерть-проказница
все
же
Me
apartar
das
outras
velhas,
logo
a
mim
Отделит
меня
от
других
старушек,
именно
меня,
Digo
ao
diabo,
não
te
temo,
ó
camafeu
Я
скажу
дьяволу:
"Не
боюсь
тебя,
о,
камея,
Conheci
piores
infernos
do
que
o
teu
Я
знавала
ад
и
похуже
твоего".
Rabugenta,
eu?
Não
senhor,
eu...
Ворчливая?
Я?
Нет,
сударь,
я...
Eu
hei-de
ir
desta
pra
melhor,
eu...
Я
еще
поживу,
я...
Mas
falo
pelos
que
cá
deixo
Но
я
говорю
за
тех,
кого
оставляю
здесь,
Não
é
por
mim
que
eu
me
queixo
Не
за
себя
я
жалуюсь,
Não
é
por
mim
que
eu
me
queixo
Не
за
себя
я
жалуюсь.
Ó
Felisbela
(Sim)
Эй,
Фелисбела
(Да)
Ó
Felismina
Эй,
Фелисмина
Ó
Adelaide
(Já
vou)
Эй,
Аделаида
(Уже
иду)
Ó
Maria
Berta
(O
que
quer?)
Эй,
Мария
Берта
(Что
нужно?)
Ó
Zulmirinha
Эй,
Зулмиринья
Vamos
cantar
o
coro
das
velhas?
(Vamos)
Споем
хор
старушек?
(Споем)
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей,
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей.
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей,
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей.
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей,
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей.
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей,
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей.
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей,
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей.
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей,
Cá
se
vai
andando
Вот
так
и
живем,
C'o
a
cabeça
entre
as
orelhas
С
головой
между
ушей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio De Barros Godinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.