Sergio Inostroza - La Pera Madura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Inostroza - La Pera Madura




La Pera Madura
Спелая груша
El tiempo es el que todo cura
Время лечит всё,
Borrando penas y amarguas
Стирает печали и горечь.
Quizás la dicha que tanto sueño
Возможно, счастье, о котором я так мечтаю,
Es una pera que está madura
Это спелая груша.
Y caerá, caerá, caerá
И упадёт, упадёт, упадёт,
Al pensar tal vez (ah-ay!)
Когда я подумаю, вдруг (ах-ай!),
En el amor
О любви.
Ajá, ajá
Ага, ага,
Ajá, ajá
Ага, ага.
Será más tarde o más temprano
Рано или поздно,
Que con mis manos tu rostro acaricie
Моими руками я буду ласкать твоё лицо,
Y mientras tanto el amor se inicie
И пока любовь зарождается,
Espero siempre la pera madura
Я всё жду спелую грушу.
Y caerá, caerá, caerá
И упадёт, упадёт, упадёт,
Al pensar tal vez (ah-ay!)
Когда я подумаю, вдруг (ах-ай!),
En el amor
О любви.
Y mientras perdura mi sueño
И пока длится моя мечта,
La pera madura esperaré
Спелую грушу я буду ждать,
Para olvidar mi sed con su frescura
Чтобы утолить свою жажду её свежестью
Y el aroma que da su piel
И ароматом её кожи.
Mi corazón mientras tanto
Моё сердце тем временем
Te espera
Ждёт тебя,
Y se que pronto has de caer
И я знаю, что скоро ты упадёшь,
Igual, igual que la pera madura
Так же, как спелая груша,
Que siempre, siempre
Которую я всегда,
He de morder
Смогу откусить.
Y caerá, caerá, caerá
И упадёт, упадёт, упадёт,
Al pensar tal vez ah-ay
Когда я подумаю, вдруг, ах-ай,
En el amor
О любви.
Y mientras perdura mi sueño
И пока длится моя мечта,
La pera madura esperaré
Спелую грушу я буду ждать,
Para olvidar mi sed con su frescura
Чтобы утолить свою жажду её свежестью
Y el aroma que da su piel
И ароматом её кожи.
Mi corazón mientras tanto
Моё сердце тем временем
Te espera
Ждёт тебя,
Y se que pronto has de caer
И я знаю, что скоро ты упадёшь,
Igual, igual que la pera madura
Так же, как спелая груша,
Que siempre, siempre
Которую я всегда,
He de morder
Смогу откусить.
Y caerá, caerá, caerá
И упадёт, упадёт, упадёт,
Al pensar tal vez (ah-ay!)
Когда я подумаю, вдруг (ах-ай!),
En el amor
О любви.
Ajá, ajá
Ага, ага,
Ajá, ajá
Ага, ага.
(...)
(...)





Writer(s): Munoz, Donagio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.