Sergio Mauri - Una Chitarra Nella Notte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Mauri - Una Chitarra Nella Notte




Una Chitarra Nella Notte
A Guitar in the Night
Mentre sola e senza nome,
While alone and without a name,
Senza dirmi come,
Without telling me how,
La mia canzone appassionata
My passionate song
Piange, bocca profumata,
Cries, fragrant mouth,
Chioma di velluto,
Hair of velvet,
Tu non m'ami più.
You love me no more.
Una chitarra nella notte
A guitar in the night
Sospira per te,
Sighs for you,
Ti voglio bene
I love you
E tu non sai capir,
And you don't know how to understand,
Non sai pensar
You don't know how to think
Quanto tu mi fai soffrir.
How much you make me suffer.
Una chitarra nella notte
A guitar in the night
Singhiozza a canta con me,
Sobs and sings with me,
Quel caro sogno che svanì,
That dear dream that vanished,
Quel dolce bene che eri tu
That sweet love that you were
Non lo potrò dimenticare
I will never forget it
Mai più.
Never again.
Piange, bocca profumata,
Cry, fragrant mouth,
Chioma di velluto,
Hair of velvet,
Tu non m'ami più.
You love me no more.
Una chitarra nella notte
A guitar in the night
Sospira per te,
Sighs for you,
Ti voglio bene
I love you
E tu non sai capir,
And you don't know how to understand,
Non sai pensar
You don't know how to think
Quanto tu mi fai soffrir.
How much you make me suffer.
Una chitarra nella notte
A guitar in the night
Singhiozza e canta con me,
Sobs and sings with me,
Quel caro sogno che svanì,
That dear dream that vanished,
Quel dolce bene che eri tu
That sweet love that you were
Non lo potrò dimenticare
I will never forget it
Mai più.
Never again.
Bocca di velluto,
Velvet mouth,
Mai più!
Never again!





Writer(s): Bonagura, Ruccione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.