Sergio Mendes & Brasil '66 - Cinnamon and Clove - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Mendes & Brasil '66 - Cinnamon and Clove




The moonlight warms the silver sand
Лунный свет согревает серебристый песок.
A seabird sails across a cove
Морская птица плывет по бухте.
The water's crystal in your hand
Вода Хрустальная в твоей руке.
The air is Cinnamon and Clove
Воздух пахнет корицей и гвоздикой.
The tempo's easy as you please
Темп такой легкий, какой тебе нравится.
From ev'ry lemon yellow morning
Из каждого лимонно-желтого утра
Through velvet ev'ning
Сквозь бархатный вечер
With breezes singing
С пением бриза
The song of Cinnamon and Clove
Песня корицы и гвоздики
The air is Cinnamon and Clove
Воздух пахнет корицей и гвоздикой.
Seductive Cinnamon and Clove
Соблазнительные корица и гвоздика
So come to my arms
Так приди в мои объятия.
I long for your kiss
Я жажду твоего поцелуя.
The taste of the sea
Вкус моря ...
Salty sweet upon your lips
Соленый сладкий на твоих губах
There's love to be made
Есть любовь, которую нужно сделать.
On nights such as this
В такие ночи, как эта.
And time is but sand
А время-всего лишь песок.
Drifting through our fingertips
Проплывая сквозь кончики наших пальцев
The moon is like a tangerine
Луна похожа на мандарин.
Adrift upon a sea of lights
Плыву по течению в море огней.
A world where nothing comes between
Мир, где ничто не встает между нами.
These salty days and sultry nights
Эти соленые дни и душные ночи ...
Where every slice of life and love
Где каждый кусочек жизни и любви
Has just the perfect combination
Имеет просто идеальное сочетание
A cup of sweetness
Чаша сладости.
A pinch of sadness
Щепотка печали
A touch of Cinnamon and Clove
Немного корицы и гвоздики.
A touch of Cinnamon and Clove
Немного корицы и гвоздики.
A Touch Of Cinnamon and Clove
Немного корицы и гвоздики.





Writer(s): Marilyn Bergman, Johnny Mandel, Alan Bergman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.