Paroles et traduction Sergio Mendes & Brasil '66 - Como Un Amante (Like A Lover)
Like
a
lover
the
morning
sun
Как
любовник
утреннее
солнце
Slowly
rises
and
kisses
you
awake
Медленно
поднимается
и
целует
тебя,
просыпаясь.
Your
smile
is
soft
and
fuzzy
as
you
let
it
play
Твоя
улыбка
мягкая
и
расплывчатая,
когда
ты
позволяешь
ей
играть.
Upon
your
face
На
твоем
лице
...
Oh,
how
I
dream
О,
как
я
мечтаю!
I
might
be
like
the
morning
sun
to
you
Может
быть,
я
для
тебя
как
утреннее
солнце.
I
might
be
like
the
morning
sun
to
you
Может
быть,
я
для
тебя
как
утреннее
солнце.
Like
a
lover
the
river
wind
Как
любовник
речной
ветер
Sighs
and
ripples
its
fingers
through
your
hair
Вздыхает
и
проводит
пальцами
по
твоим
волосам.
Upon
your
cheek
it
lingers
never
having
known
a
sweeter
place
На
твоей
щеке
она
задерживается,
никогда
не
зная
более
сладкого
места.
Oh,
how
I
dream
О,
как
я
мечтаю!
I
might
be
like
the
river
wind
to
you
Может
быть,
я
для
тебя
как
речной
ветер.
I
might
be
like
the
river
wind
to
you
Может
быть,
я
для
тебя
как
речной
ветер.
How
I
envy
a
cup
that
knows
your
lips
Как
я
завидую
чашке,
которая
знает
твои
губы.
Let
it
be
me...
my
love
Пусть
это
буду
я
...
любовь
моя.
And
a
table
that
feels
your
fingertips
И
стол,
который
чувствует
твои
пальцы.
Let
it
be
me...
let
me
be
your
love
Пусть
это
буду
я...
позволь
мне
быть
твоей
любовью.
Bring
an
end
to
the
endless
days
and
nights
without
you...
Положу
конец
бесконечным
дням
и
ночам
без
тебя...
Like
a
lover
the
velvet
moon
Как
любовник
бархатная
Луна
Shares
your
pillow
and
watches
while
you
sleep
Делит
с
тобой
подушку
и
смотрит,
как
ты
спишь.
Its
light
arrives
on
tiptoe
gently
taking
you
Его
свет
приходит
на
цыпочках,
мягко
забирая
тебя.
In
its
embrace
В
его
объятиях
Oh,
how
I
dream
О,
как
я
мечтаю!
I
might
be
like
the
velvet
moon
to
you
Я
мог
бы
быть
для
тебя
бархатной
Луной.
(I
might
be
like
the
velvet
moon
to
you)
(Я
мог
бы
быть
для
тебя
бархатной
Луной)
Oh,
how
I
dream
О,
как
я
мечтаю!
I
might
be
like
the
river
wind
to
you
Может
быть,
я
для
тебя
как
речной
ветер.
(I
might
be
like
the
river
wind
to
you)
(Может
быть,
я
для
тебя
как
речной
ветер)
How
I
envy
a
cup
that
knows
your
lips
Как
я
завидую
чашке,
которая
знает
твои
губы.
Let
it
be
me
my
love
Пусть
это
буду
я
любовь
моя
And
a
table
that
feels
your
fingertips
И
стол,
который
чувствует
твои
пальцы.
Let
it
be
me
let
me
be
your
love
Пусть
это
буду
я,
позволь
мне
быть
твоей
любовью.
Bring
an
end
to
the
endless
days
and
nights
without
you...
Положу
конец
бесконечным
дням
и
ночам
без
тебя...
Like
a
lover
the
velvet
moon
Как
любовник
бархатная
Луна
Shares
your
pillow
and
watches
while
you
sleep
Делит
с
тобой
подушку
и
смотрит,
как
ты
спишь.
Its
light
arrives
on
tiptoe
gently
taking
you
Его
свет
приходит
на
цыпочках,
мягко
забирая
тебя.
In
its
embrace
В
его
объятиях
Oh,
how
I
dream
О,
как
я
мечтаю!
I
might
be
like
the
velvet
moon
to
you
Я
мог
бы
быть
для
тебя
бархатной
Луной.
(I
might
be
like
the
velvet
moon
to
you)
(Я
мог
бы
быть
для
тебя
бархатной
Луной)
I
might
be
like
the
velvet
moon
to
you
Я
мог
бы
быть
для
тебя
бархатной
Луной.
(I
might
be
like
the
velvet
moon
to
you)
(Я
мог
бы
быть
для
тебя
бархатной
Луной)
I
might
be
like
the
velvet
moon
to
you
Я
мог
бы
быть
для
тебя
бархатной
Луной.
(I
might
be
like
the
velvet
moon
to
you)
(Я
мог
бы
быть
для
тебя
бархатной
Луной)
I
might
be
like
the
velvet
moon
to
you
Я
мог
бы
быть
для
тебя
бархатной
Луной.
(I
might
be
like
the
velvet
moon
to
you)
(Я
мог
бы
быть
для
тебя
бархатной
Луной)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Dori Caymmi, Nelson Motta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.