Sergio Mendes - Maracatu Atomico - Paul Oakenfold Club Mix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Mendes - Maracatu Atomico - Paul Oakenfold Club Mix




Maracatu Atomico - Paul Oakenfold Club Mix
Атомный Маракату - клубный микс Пола Оакенфолда
No bico do beija-flor, beija-flor, beija-flor
На клюве колибри, колибри, колибри
Toda fauna-flora grita de amor
Вся фауна и флора кричит от любви
Quem segura o porta-estandarte tem a arte, tem a arte
Кто держит знамя, владеет искусством, владеет искусством
E aqui passa com raça eletrônico maracatu atômico
И здесь с блеском проходит электронный атомный маракату
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Atrás do arranha-céu tem o céu, tem o céu
За небоскребом есть небо, есть небо
E depois tem outro céu sem estrelas
А потом есть другое небо без звезд
Em cima do guarda-chuva, tem a chuva, tem a chuva
Над зонтом есть дождь, есть дождь
Que tem gotas tão lindas que até vontade de comê-las
В котором такие красивые капли, что их даже хочется съесть
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Sente o som, sente o som, deixa o samba rolar
Чувствуй ритм, чувствуй ритм, позволь самбе играть
Sente o som, sente o som, metade ramba no mar
Чувствуй ритм, чувствуй ритм, половина танцует в море
Sente o som, sente o som, deixa o samba rolar
Чувствуй ритм, чувствуй ритм, позволь самбе играть
Sente o som, sente o som, metade ramba no mar
Чувствуй ритм, чувствуй ритм, половина танцует в море
Samba tem semba com essa nova tensão
В самбе есть семба с этим новым напряжением
Nossa vila tem pá, urucutu dos lamba
В нашей деревне есть лопата, урукуту из ламбы
Viajando som bom, maracatu pra Uganda
Путешествуя с хорошей музыкой, маракату в Уганду
O candomblé parou na mutamba
Кандомбле остановился в мутамбе
No fundo do para-raio tem um raio, tem um raio
На дне громоотвода есть молния, есть молния
Que caiu da nuvem negra do temporal
Которая упала с черной тучи во время грозы
Todo quadro negro é todo negro, é todo negro
Вся черная доска черная, черная
Que eu escrevo seu nome nele pra demonstrar o meu apego
На которой я пишу твое имя, чтобы показать свою привязанность
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê
Анамаэ
Anamaê...
Анамаэ...





Writer(s): Nelson Jacobina, Jorge Mautner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.