Paroles et traduction Sergio Torres - Qué Locura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acaricio
tu
mejilla
sin
pensar
lo
que
hice,
I
caress
your
cheek
without
thinking
about
what
I
did,
El
deseo
de
tenerte
en
mi
cama
me
hizo
enloquecer,
The
desire
to
have
you
in
my
bed
drove
me
crazy,
Voy
bajando
lentamente
tu
vestido,
I
slowly
pull
down
your
dress,
Para
disfrutar
tu
cuerpo
junto
al
mío.
To
enjoy
your
body
next
to
mine.
Fue
iluso
recibir
el
alba
con
tu
desnudez,
It
was
foolish
to
welcome
the
dawn
with
your
nakedness,
Y
poder
contemplar
cada
parte
de
tu
ser,
And
to
be
able
to
contemplate
every
part
of
your
being,
Pero
el
sueño
hacerte
mía,
y
te
pierdo
otra
vez,
But
the
dream
of
making
you
mine,
and
I
lose
you
again,
Que
locura
amada
mía,
disfrutarte
noche
y
día,
aunque
no
estés.
What
madness
my
love,
to
enjoy
you
night
and
day,
even
when
you're
not
there.
Que
locura,
fue
tenerte
en
mi
cama,
What
madness,
it
was
to
have
you
in
my
bed,
Que
locura
rozar
nuestros
cuerpos
saciar
nuestras
ganas,
What
madness
to
touch
our
bodies
and
satisfy
our
desires,
Fue
el
momento
de
una
noche
esperada,
It
was
the
moment
of
an
awaited
night,
Y
que
raro
me
siento
sabiendo
que
no
existe
nada...
And
how
strange
I
feel
knowing
that
it
doesn't
exist...
Que
locura,
What
madness,
Fue
tenerte
en
mi
cama,
It
was
to
have
you
in
my
bed,
En
un
sueño
termino
y
despierto
In
a
dream
I
end
and
wake
up
Abrazado
a
mi
almohada...
Embracing
my
pillow...
Fue
iluso
recibir
el
alba
con
tu
desnudez,
It
was
foolish
to
welcome
the
dawn
with
your
nakedness,
Y
poder
contemplar
cada
parte,
ay,
de
tu
ser,
And
to
be
able
to
contemplate
every
part,
oh,
of
your
being,
Pero
el
sueño
hacerte
mía,
y
te
pierdo
otra
vez,
But
the
dream
of
making
you
mine,
and
I
lose
you
again,
Que
locura
amada
mía,
disfrutarte
noche
y
día,
aunque
no
estés.
What
madness
my
love,
to
enjoy
you
night
and
day,
even
when
you're
not
there.
Que
locura,
fue
tenerte
en
mi
cama,
What
madness,
it
was
to
have
you
in
my
bed,
Que
locura
rozar
nuestros
cuerpos
saciar
nuestras
ganas,
What
madness
to
touch
our
bodies
and
satisfy
our
desires,
Fue
el
momento
de
una
noche
esperada,
It
was
the
moment
of
an
awaited
night,
Y
que
raro
me
siento
sabiendo
que
no
existe
nada...
And
how
strange
I
feel
knowing
that
it
doesn't
exist...
Que
locura,
What
madness,
Fue
tenerte
en
mi
cama,
It
was
to
have
you
in
my
bed,
En
un
sueño
termino
y
despierto
In
a
dream
I
end
and
wake
up
Abrazando
a
mi
almohada...
Embracing
my
pillow...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Cristaldo, Sergio Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.