Paroles et traduction Sergio Torres - Qué Locura
Acaricio
tu
mejilla
sin
pensar
lo
que
hice,
Я
ласкаю
твою
щеку,
не
думая,
что
делаю,
El
deseo
de
tenerte
en
mi
cama
me
hizo
enloquecer,
Желание
обладать
тобой
в
моей
постели
сводит
меня
с
ума,
Voy
bajando
lentamente
tu
vestido,
Я
медленно
снимаю
с
тебя
платье,
Para
disfrutar
tu
cuerpo
junto
al
mío.
Чтобы
насладиться
твоим
телом
рядом
с
моим.
Fue
iluso
recibir
el
alba
con
tu
desnudez,
Было
ли
это
иллюзией
- встречать
рассвет
с
твоей
наготой,
Y
poder
contemplar
cada
parte
de
tu
ser,
И
любоваться
каждой
частью
твоего
существа,
Pero
el
sueño
hacerte
mía,
y
te
pierdo
otra
vez,
Но
мечта
о
том,
чтобы
сделать
тебя
своей,
разбивается,
и
я
снова
теряю
тебя,
Que
locura
amada
mía,
disfrutarte
noche
y
día,
aunque
no
estés.
Какое
безумие,
моя
любимая,
наслаждаться
тобой
ночью
и
днем,
даже
если
тебя
нет.
Que
locura,
fue
tenerte
en
mi
cama,
Какое
безумие,
было
обладать
тобой
в
моей
постели,
Que
locura
rozar
nuestros
cuerpos
saciar
nuestras
ganas,
Какое
безумие
- касаться
наших
тел,
удовлетворяя
наши
желания,
Fue
el
momento
de
una
noche
esperada,
Это
был
момент
долгожданной
ночи,
Y
que
raro
me
siento
sabiendo
que
no
existe
nada...
И
как
странно
мне
становиться,
зная,
что
ничего
этого
нет...
Que
locura,
Какое
безумие,
Fue
tenerte
en
mi
cama,
Обладать
тобой
в
моей
постели,
En
un
sueño
termino
y
despierto
Сон
заканчивается,
и
я
просыпаюсь
Abrazado
a
mi
almohada...
В
обнимку
с
моей
подушкой...
Fue
iluso
recibir
el
alba
con
tu
desnudez,
Было
ли
это
иллюзией
- встречать
рассвет
с
твоей
наготой,
Y
poder
contemplar
cada
parte,
ay,
de
tu
ser,
И
любоваться
каждой
частью,
ах,
твоего
существа,
Pero
el
sueño
hacerte
mía,
y
te
pierdo
otra
vez,
Но
мечта
о
том,
чтобы
сделать
тебя
своей,
разбивается,
и
я
снова
теряю
тебя,
Que
locura
amada
mía,
disfrutarte
noche
y
día,
aunque
no
estés.
Какое
безумие,
моя
любимая,
наслаждаться
тобой
ночью
и
днем,
даже
если
тебя
нет.
Que
locura,
fue
tenerte
en
mi
cama,
Какое
безумие,
было
обладать
тобой
в
моей
постели,
Que
locura
rozar
nuestros
cuerpos
saciar
nuestras
ganas,
Какое
безумие
- касаться
наших
тел,
удовлетворяя
наши
желания,
Fue
el
momento
de
una
noche
esperada,
Это
был
момент
долгожданной
ночи,
Y
que
raro
me
siento
sabiendo
que
no
existe
nada...
И
как
странно
мне
становиться,
зная,
что
ничего
этого
нет...
Que
locura,
Какое
безумие,
Fue
tenerte
en
mi
cama,
Обладать
тобой
в
моей
постели,
En
un
sueño
termino
y
despierto
Сон
заканчивается,
и
я
просыпаюсь
Abrazando
a
mi
almohada...
В
обнимку
с
моей
подушкой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Cristaldo, Sergio Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.