Paroles et traduction Sergio Torres - Tu Olvido
Hago
intentos
de
sacarte
de
mi
vida,
Я
пытаюсь
вырвать
тебя
из
своего
сердца,
De
curarme
las
heridas
que
causó
tu
cruel
adiós,
Излечить
раны,
что
принёс
твой
жестокий
уход,
Cada
vez
me
cuesta
más
esta
mentira,
Всё
труднее
поддерживать
эту
ложь,
De
contarle
a
todo
el
mundo
que
no
extraño
tu
calor.
Убеждать
всех,
что
не
тоскую
по
твоему
теплу.
Hago
planes
por
si
alguna
vez
tu
vuelves,
Я
строю
планы
на
случай
твоего
возвращения,
Si
de
pronto
me
extrañaras
si
las
cosas
no
van
bien,
Вдруг
ты
пожалеешь
о
разрыве,
если
дела
пойдут
не
так,
Para
nadie
más
quiero
vivir
la
vida,
Ни
с
кем
другим
я
не
хочу
проводить
свою
жизнь,
Yo
te
esperaré
mil
años
voy
corriendo
donde
estés...
Я
буду
ждать
тебя
тысячу
лет,
прибегу
на
край
света...
Yo
vivo,
abrazándome
a
lo
poco
que
me
queda
de
tu
olvido,
Я
живу,
цепляясь
за
крупицы
оставшегося
в
памяти
забытья,
Caminando
entre
el
silencio
estoy
perdido,
Брожу
в
тишине,
потерянный
и
сбитый
с
толку,
Voy
buscando
entre
la
gente
tu
mirada,
Ищу
взглядом
в
толпе
тебя,
Y
tu
no
estás...
Но
тебя
нет...
Yo
vivo,
con
el
alma
hecha
pedazos
por
no
verte,
Я
живу,
с
разбитой
от
разлуки
душой,
Con
la
estúpida
esperanza
de
tenerte,
С
идиотской
надеждой
обрести
тебя
вновь,
Con
el
miedo,
tanto
miedo
de
saber...
Со
страхом,
большим
страхом
узнать...
Que
no
vendrás...
Что
ты
не
вернёшься...
"Con
más
swing,
y
más
sabor...
Marga
Registrada..."
"Больше
ритма
и
латиноамериканских
мотивов...
Marga
Registrada..."
Cada
vez
me
cuesta
más
esta
mentira,
Всё
труднее
поддерживать
эту
ложь,
De
contarle
a
todo
el
mundo
que
no
extraño
tu
calor.
Убеждать
всех,
что
не
тоскую
по
твоему
теплу.
Hago
planes
por
si
alguna
vez
tu
vuelves,
Я
строю
планы
на
случай
твоего
возвращения,
Si
de
pronto
me
extrañaras
si
las
cosas
no
van
bien,
Вдруг
ты
пожалеешь
о
разрыве,
если
дела
пойдут
не
так,
Para
nadie
más
quiero
vivir
la
vida,
Ни
с
кем
другим
я
не
хочу
проводить
свою
жизнь,
Yo
te
esperaré
mil
años
voy
corriendo
donde
estés...
Я
буду
ждать
тебя
тысячу
лет,
прибегу
на
край
света...
Yo
vivo,
abrazándome
a
lo
poco
que
me
queda
de
tu
olvido,
Я
живу,
цепляясь
за
крупицы
оставшегося
в
памяти
забытья,
Caminando
entre
el
silencio
estoy
perdido,
Брожу
в
тишине,
потерянный
и
сбитый
с
толку,
Voy
buscando
entre
la
gente
tu
mirada,
Ищу
взглядом
в
толпе
тебя,
Y
tu
no
estás...
Но
тебя
нет...
Yo
vivo,
con
el
alma
hecha
pedazos
por
no
verte,
Я
живу,
с
разбитой
от
разлуки
душой,
Con
la
estúpida
esperanza
de
tenerte,
С
идиотской
надеждой
обрести
тебя
вновь,
Con
el
miedo,
tanto
miedo
de
saber...
Со
страхом,
большим
страхом
узнать...
Que
no
vendrás...
Что
ты
не
вернёшься...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Jose Macias Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.