Sergio Vargas - Apaga la Luz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Vargas - Apaga la Luz




Apaga la Luz
Turn Off the Light
La estoy amando tanto que estoy apunto de hacer una locura
I am so in love with you that I'm about to do something crazy
Mi pensamiento gira al redeor y solo entorno a su figura
My thoughts revolve around you and only you
Estoy canzado de mirarla a travez de ese cristal quisiera besarla y luego echarme a volar
I'm tired of looking at you through this glass, I want to kiss you and take flight
Lansarme desde un presipicio
Jump off a cliff
Y no pensar que estoy enamorado
And pretend I'm not in love
Ven a mi casa y hablaremos a solas
Come to my house and we'll talk alone
Detenidamente
In detail
Bebete un sorbo de coñac y cuentame ahora
Have a sip of cognac and tell me about
Todo lo que sientes
Everything that you're feeling
Creo que se lo que te pasa y que conosco tu mal una vez me sucedio algo muy similar,
I think I know what's wrong with you and I know your pain, it happened to me once,
Sin embargo nunca tuve a nadie que me coprendiera
But I never had anyone to understand me
Apaga la luz ven recuertate en mi hombro
Turn off the light, come and lean on my shoulder
Cuentame de ti y de mi le contare
Tell me about you and I'll tell you about me
Apaga la luz ven acuestate a mi lado
Turn off the light, come lie down by my side
Dame algo de ti algo llevate de mi
Give me some of you and take some of me
Tengo que haber tenido una vision
I must have had a vision
O haber soñando esto que ocurre
Or have dreamed of this happening
Estando al lado de quien se ama
When you're next to the one you love
El tiempo se detiene y no trascurre
Time stands still and doesn't pass
Aveces no comprendo lo que dices
Sometimes I don't understand what you're saying
Ya entenderas
You'll understand
Cuando sepas cuan oscura es la soledad
When you know how dark loneliness is
Te complasi ahora te ruego por favor
Please do me a favor now
Que avandones mi casa
And leave my house
Ahora estoy mas loco que antes y no entiendo nada
Now I'm crazier than before and I don't understand anything
Tu eres un niño impetuoso y no vez el mañana todavia estas a tiempo
You are an impulsive child and you don't see the future, you can still choose who you love
De escoger bien a quien amas
Wisely
Apaga la luz ven recuertate en mi hombro
Turn off the light, come and lean on my shoulder
Cuentame de ti y de mi le contare
Tell me about you and I'll tell you about me
Apaga la luz ven acuestate a mi lado
Turn off the light, come lie down by my side
Dame algo de ti algo llevate de mi...
Give me some of you and take some of me...





Writer(s): Donato Poveda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.