Sergio Vargas - Dile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Vargas - Dile




Dile
Tell Her
Oye mujer, dile
Hey woman, tell her
Él se cree muy seguro en conocerte
He thinks he's so sure of knowing you
Que no hay nadie en tu mente cuando le haces el amor
That there's no one else on your mind when you make love
Él se cree el primero en descubrirte
He thinks he's the first to discover you
En estrenarte y sentirte y en encenderte de pasión
To be your first, to feel you, and to ignite your passion
Se quivoca al creer que él es el único
He's wrong to think he's the only one
Que conoce cada punto donde estallas de placer
Who knows every spot where you explode with pleasure
Se equivoca (se equivoca), pobre ingenuo presumido
He's wrong (he's wrong), poor naive, conceited fool
Al creer que tus suspiros sólo fueron para él
To think your sighs were only for him
Dile (dile) que yo también fui buen amante
Tell her (tell her) that I was a good lover too
Que no me importan sus alardes
That I don't care about his boasts
Que nos quisimos a morir
That we loved each other to death
Dile (dile, dile) que improvisé miles caricias (dile, dile)
Tell her (tell her, tell her) that I improvised a thousand caresses (tell her, tell her)
Que dibujé sobre tu cuerpo un paisaje con mi amor
That I drew a landscape on your body with my love
Que te conozco tanto o mejor
That I know you just as well, or even better
que él dice que no fui nada en tu vida
I know he says I was nothing in your life
Que perdiste cada día que pasaste junto a mí, ¡oye!
That you wasted every day you spent with me, hey!
Se equivoca al creer que él es el único
He's wrong to think he's the only one
Que conoce cada punto donde estallas de placer
Who knows every spot where you explode with pleasure
Se equivoca (se equivoca), pobre ingenuo presumido
He's wrong (he's wrong), poor naive, conceited fool
Al creer que tus suspiros sólo fueron para él
To think your sighs were only for him
Dile (dile) que yo también fui buen amante
Tell her (tell her) that I was a good lover too
Que no me importan sus alardes
That I don't care about his boasts
Que nos quisimos a morir
That we loved each other to death
Dile (dile, dile) que improvisé miles caricias (dile, dile)
Tell her (tell her, tell her) that I improvised a thousand caresses (tell her, tell her)
Que dibujé sobre tu cuerpo un paisaje con mi amor
That I drew a landscape on your body with my love
Que te conozco tanto o mejor
That I know you just as well, or even better
Dile, díselo
Tell her, tell her
Y a él boca abierta
And he'll be speechless
Y recuerda que donde hubo fuego, vuelve el mambo
And remember where there was fire, the mambo returns
Dile que yo también fui buen amante (dile)
Tell her that I was a good lover too (tell her)
Que no me importan sus alardes (dile)
That I don't care about his boasts (tell her)
Que nos quisimos a morir
That we loved each other to death
Dile que improvisé miles caricias (dile)
Tell her that I improvised a thousand caresses (tell her)
Que dibujé sobre tu cuerpo (dile) un paisaje con mi amor
That I drew a landscape on your body (tell her) with my love
Que te conozco tanto o mejor
That I know you just as well, or even better





Writer(s): Gonzalez Mosquea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.