Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
cuánto
Sag
mir
wie
lange
Tengo
que
quererte
solitario
Muss
ich
dich
einsam
lieben
Preso
voluntario
entre
las
hojas
de
tu
diario
Freiwilliger
Gefangener
zwischen
den
Seiten
deines
Tagebuchs
Soy
como
una
playa
que
jamás
ha
visto
el
mar
Ich
bin
wie
ein
Strand,
der
niemals
das
Meer
gesehen
hat
Puedo
anclar
mis
besos
en
tus
labios
Kann
ich
meine
Küsse
auf
deinen
Lippen
verankern
Cuándo
lograré
llegar
al
centro
de
tu
ser
y
enloquecer
Wann
gelange
ich
ins
Zentrum
deines
Seins
und
drehe
durch
Dime,
mi
vida
Sag
mir,
mein
Leben
Cuándo
volarán
mis
alas
por
tu
cielo
Wann
werden
meine
Flügel
durch
deinen
Himmel
fliegen
Sin
que
haya
frontera
en
mi
vuelo
Ohne
dass
es
eine
Grenze
für
meinen
Flug
gibt
Cuándo
dejarás
de
ser
un
sueño
Wann
wirst
du
aufhören,
ein
Traum
zu
sein
Cuándo
gritarás
que
soy
tu
dueño
Wann
wirst
du
schreien,
dass
ich
dein
Besitzer
bin
Dímelo
cuándo
Sag
es
mir
wann
Convertir
en
seda
las
cadenas
Ich
die
Ketten
in
Seide
verwandeln
kann
De
este
cruel
infierno
que
parece
ser
eterno
Dieser
grausamen
Hölle,
die
ewig
zu
sein
scheint
Y
sin
piedad
Und
ohne
Gnade
Dime,
mi
vida,
cuándo,
cuándo
Sag
mir,
mein
Leben,
wann,
wann
Volarán
mis
alas
por
tu
cielo
Werden
meine
Flügel
durch
deinen
Himmel
fliegen
Sin
que
haya
frontera
en
mi
vuelo
Ohne
dass
es
eine
Grenze
für
meinen
Flug
gibt
Cuándo
dejarás
de
ser
un
sueño
Wann
wirst
du
aufhören,
ein
Traum
zu
sein
Cuándo
gritarás
que
soy
tu
dueño
Wann
wirst
du
schreien,
dass
ich
dein
Besitzer
bin
Dime
cuándo,
cuándo
Sag
mir
wann,
wann
Pensar
que
por
mi
vida
no
ha
pasado
nadie
más
Zu
denken,
dass
durch
mein
Leben
niemand
sonst
gegangen
ist
Volarán
mis
alas
por
tu
cielo
Werden
meine
Flügel
durch
deinen
Himmel
fliegen
Sin
que
haya
frontera
en
mi
vuelo
Ohne
dass
es
eine
Grenze
für
meinen
Flug
gibt
Cuándo
dejarás
de
ser
un
sueño
Wann
wirst
du
aufhören,
ein
Traum
zu
sein
Cuándo
gritarás
que
soy
tu
dueño
Wann
wirst
du
schreien,
dass
ich
dein
Besitzer
bin
Dime
cuándo,
cuándo
Sag
mir
wann,
wann
Date
prisa,
negrita
Beeil
dich,
meine
Kleine
Déjame
ser
tu
dueño
aunque
sea
por
un
segundo
Lass
mich
dein
Besitzer
sein,
auch
wenn
es
nur
für
eine
Sekunde
ist
¿Oíste?,
¿eh?
Hast
du
gehört?,
He?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudy Amado Perez
Album
Torero
date de sortie
19-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.