Sergio Vargas - La Quiero A Morir / Si Algun Día La Vez - traduction des paroles en allemand




La Quiero A Morir / Si Algun Día La Vez
Ich liebe sie unsterblich / Wenn du sie eines Tages siehst
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
Und ich, der ich bis gestern nur ein Faulpelz war
Y hoy soy guardián de sus sueños de amor
Und heute bin ich Wächter ihrer Liebesträume
La quiero a morir
Ich liebe sie unsterblich
Puede destrozar todo aquello que ve
Sie kann alles zerstören, was sie sieht
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Denn mit einem Hauch erschafft sie es neu
Como si nada, como si nada
Als wäre nichts, als wäre nichts
La quiero a morir
Ich liebe sie unsterblich
Ella para las horas de cada reloj
Sie hält die Stunden jeder Uhr an
Y me ayuda a pintar transparente el dolor
Und hilft mir, den Schmerz durchsichtig zu malen
Con su sonrisa
Mit ihrem Lächeln
Y levanta una torre desde el cielo hasta aquí
Und sie errichtet einen Turm vom Himmel bis hierher
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
Und sie näht mir Flügel und hilft mir aufzusteigen
A toda prisa, a toda prisa
In aller Eile, in aller Eile
La quiero a morir
Ich liebe sie unsterblich
Conoce bien cada guerra
Sie kennt jeden Krieg gut
Cada herida, cada ser
Jede Wunde, jedes Wesen
Conoce bien cada guerra
Sie kennt jeden Krieg gut
De la vida y del amor también, ehhhh, ehhhh, ehhhh
Des Lebens und auch der Liebe, ehhhh, ehhhh, ehhhh
¡Tuyo no más! Negrita de la vida
Nur dein! Meine Süße des Lebens
¡Ay, ay, ay!
Ay, ay, ay!
Asunto de vida, ¡mami!
Eine Sache des Lebens, Mami!
Cuando trepo sus ojos y me enfrento al mar
Wenn ich in ihre Augen klettere und dem Meer gegenüberstehe
Dos espejos de agua se encierra un cristal
Zwei Wasserspiegel umschließen ein Kristall
La quiero a morir
Ich liebe sie unsterblich
Solo puedo sentarme, solo puedo tratar
Ich kann mich nur setzen, ich kann nur versuchen
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar ser solo suyo
Ich kann mich nur verstricken, ich kann nur akzeptieren, nur ihr zu gehören
Ser solo suyo
Nur ihr zu gehören
La quiero a morir
Ich liebe sie unsterblich
Conoce bien cada guerra
Sie kennt jeden Krieg gut
Cada herida, cada ser
Jede Wunde, jedes Wesen
Conoce bien cada guerra
Sie kennt jeden Krieg gut
De la vida y del amor también, ehhhh, ehhhh, ehhhh
Des Lebens und auch der Liebe, ehhhh, ehhhh, ehhhh
Mira, mira
Schau, schau
Se fue y me niego a creer que se fue
Sie ist gegangen und ich weigere mich zu glauben, dass sie gegangen ist
Y que viajas si algún día la ves
Und du, der du reist, wenn du sie eines Tages siehst
Cuéntamelo, cuéntamelo
Erzähl es mir, erzähl es mir
Dime si lleva en su pelo el olor
Sag mir, ob sie in ihrem Haar den Duft trägt
De lo que quise que fuera el amor
Dessen, was ich wollte, dass die Liebe sei
Si aún soy el dueño
Ob ich noch der Herr
De su gran sueño
Ihres großen Traumes bin
Prométeme que si la ves
Versprich mir, wenn du sie siehst
No pondrás en su piel
Wirst du nicht auf ihre Haut legen
Lo que puse yo delirios, delirios
Was ich tat, Delirien, Delirien
Yo la abracé sin miedo me abrazó
Ich umarmte sie ohne Angst, sie umarmte mich
Y aún me escuece el fuego
Und noch immer brennt mir das Feuer
Que me quemó su brillo, ay, su brillo
Das ihr Glanz in mir entfachte, ach, ihr Glanz
Se fue y me niego a creer que se fue
Sie ist gegangen und ich weigere mich zu glauben, dass sie gegangen ist
Y que viajas si algún día la ves
Und du, der du reist, wenn du sie eines Tages siehst
Cuéntamelo, sí, cuéntamelo
Erzähl es mir, ja, erzähl es mir
Dile que estoy dispuesto a dar todo por ella
Sag ihr, dass ich bereit bin, alles für sie zu geben
Y mucho más
Und noch viel mehr
Mira, mira, dile que si me va a dejar morir, ¿Oíste? Eh
Schau, schau, sag ihr, ob sie mich sterben lassen wird, hast du gehört? Eh
Tanto tiempo diciéndote la misma cosa
So lange sage ich dir schon dasselbe
No te preocupes madre mía
Sorge dich nicht, meine Mutter
Le decía mientras lloraba
Sagte ich ihr, während ich weinte
Nos miramos con sentimientos
Wir sahen uns mit Gefühlen an
Y le dije que me marchaba
Und ich sagte ihr, dass ich ginge
Es la primera vez que te vas de
Es ist das erste Mal, dass du von mir gehst
Decía mi madre al verme partir
Sagte meine Mutter, als sie mich gehen sah
Es la primera vez que te vas de
Es ist das erste Mal, dass du von mir gehst
Sus ojos brillaban de tanto sufrir
Ihre Augen glänzten vor lauter Leid
Es la primera vez que te vas de
Es ist das erste Mal, dass du von mir gehst
Qué pena tengo
Welchen Kummer ich habe
Es la primera vez que te vas de
Es ist das erste Mal, dass du von mir gehst
Qué pena y que dolor que manera de sufrir
Welch Kummer und welch Schmerz, welch eine Art zu leiden
Es la primera vez que te vas de
Es ist das erste Mal, dass du von mir gehst
Madre mía, deja de llorar
Meine Mutter, hör auf zu weinen
Que muy pronto quiero; quiero regresar
Denn sehr bald will ich; will ich zurückkehren
Voy en busca de mi porvenir
Ich gehe auf die Suche nach meiner Zukunft
Y una vida digna; digna para ti
Und einem würdigen Leben; würdig für dich





Writer(s): Francis Cabrel, Adapter: Luis Gomez Escolar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.