Sergio Vargas - La Quiero A Morir / Si Algun Día La Vez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Vargas - La Quiero A Morir / Si Algun Día La Vez




La Quiero A Morir / Si Algun Día La Vez
Я люблю тебя до смерти / Если когда-нибудь увидишь ее
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
Я, вчерашний лентяй,
Y hoy soy guardián de sus sueños de amor
Сегодня стал хранителем твоих любовных снов
La quiero a morir
Я люблю тебя до смерти
Puede destrozar todo aquello que ve
Можешь разрушить все, что видишь
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Одним своим дыханием
Como si nada, como si nada
Как будто ничего не случилось, как будто ничего не случилось
La quiero a morir
Я люблю тебя до смерти
Ella para las horas de cada reloj
Ты останавливаешь время в часах
Y me ayuda a pintar transparente el dolor
И помогаешь мне закрасить следы боли
Con su sonrisa
Своею улыбкой
Y levanta una torre desde el cielo hasta aquí
Ты возводишь башню от неба до земли
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
И шьешь мне крылья, помогая подняться
A toda prisa, a toda prisa
Ввысь, как можно быстрее, как можно быстрее
La quiero a morir
Я люблю тебя до смерти
Conoce bien cada guerra
Ты знаешь все о войне,
Cada herida, cada ser
О любой ране, о любом существе
Conoce bien cada guerra
Ты знаешь все о войне,
De la vida y del amor también, ehhhh, ehhhh, ehhhh
И о жизни, и о любви тоже, эх, эх, эх
¡Tuyo no más! Negrita de la vida
Твой навеки, красавица моя
¡Ay, ay, ay!
Ай, ай, ай!
Asunto de vida, ¡mami!
Вопрос жизни, малыш!
Cuando trepo sus ojos y me enfrento al mar
Когда поднимаюсь в твои глаза и вижу море
Dos espejos de agua se encierra un cristal
Два водяных зеркала заключают в себе кристалл
La quiero a morir
Я люблю тебя до смерти
Solo puedo sentarme, solo puedo tratar
Могу лишь сидеть, лишь пытаться,
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar ser solo suyo
Лишь запутываться, лишь соглашаться быть только твоим
Ser solo suyo
Быть только твоим
La quiero a morir
Я люблю тебя до смерти
Conoce bien cada guerra
Ты знаешь все о войне,
Cada herida, cada ser
О любой ране, о любом существе
Conoce bien cada guerra
Ты знаешь все о войне,
De la vida y del amor también, ehhhh, ehhhh, ehhhh
И о жизни, и о любви тоже, эх, эх, эх
Mira, mira
Смотри, смотри
Se fue y me niego a creer que se fue
Она ушла, и я отказываюсь верить, что она ушла
Y que viajas si algún día la ves
Ты путешествуешь, и если когда-нибудь увидишь ее
Cuéntamelo, cuéntamelo
Расскажи мне, расскажи мне
Dime si lleva en su pelo el olor
Скажи мне, пахнет ли у нее в волосах так,
De lo que quise que fuera el amor
Как я хотел бы, чтобы пахла любовь?
Si aún soy el dueño
Остаюсь ли я владельцем
De su gran sueño
Ее великой мечты
Prométeme que si la ves
Обещай мне, что если ты увидишь ее,
No pondrás en su piel
Не прикоснешься к ее коже,
Lo que puse yo delirios, delirios
Как прикасался я, мои безумные мысли, безумные мысли
Yo la abracé sin miedo me abrazó
Я обнимал ее без страха, она обнимала меня
Y aún me escuece el fuego
И до сих пор обжигает огонь
Que me quemó su brillo, ay, su brillo
Которым горел ее блеск, о, ее блеск
Se fue y me niego a creer que se fue
Она ушла, и я отказываюсь верить, что она ушла
Y que viajas si algún día la ves
Ты путешествуешь, и если когда-нибудь увидишь ее
Cuéntamelo, sí, cuéntamelo
Расскажи мне, да, расскажи мне
Dile que estoy dispuesto a dar todo por ella
Скажи ей, что я готов отдать все за нее
Y mucho más
И еще больше
Mira, mira, dile que si me va a dejar morir, ¿Oíste? Eh
Смотри, смотри, скажи ей, что если она собирается позволить мне умереть, ты понял? Эй
Tanto tiempo diciéndote la misma cosa
Столько времени твержу тебе одно и то же
No te preocupes madre mía
Не волнуйся, моя дорогая мать
Le decía mientras lloraba
Говорил я, рыдая
Nos miramos con sentimientos
Мы смотрели друг на друга с чувством
Y le dije que me marchaba
И я сказал, что ухожу
Es la primera vez que te vas de
Это первый раз, когда ты уходишь от меня
Decía mi madre al verme partir
Сказала моя мать, провожая меня
Es la primera vez que te vas de
Это первый раз, когда ты уходишь от меня
Sus ojos brillaban de tanto sufrir
Сквозь слезы в ее глазах светило страдание
Es la primera vez que te vas de
Это первый раз, когда ты уходишь от меня
Qué pena tengo
Как мне жаль
Es la primera vez que te vas de
Это первый раз, когда ты уходишь от меня
Qué pena y que dolor que manera de sufrir
Как мне жаль, как больно, как невыносимы эти страдания
Es la primera vez que te vas de
Это первый раз, когда ты уходишь от меня
Madre mía, deja de llorar
Мамочка, не плачь
Que muy pronto quiero; quiero regresar
Потому что я скоро вернусь
Voy en busca de mi porvenir
Я ищу свое будущее
Y una vida digna; digna para ti
И жизнь, достойную тебя





Writer(s): Francis Cabrel, Adapter: Luis Gomez Escolar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.