Sergio Vargas - La Tierra Tembló - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Vargas - La Tierra Tembló




La Tierra Tembló
The Earth Trembled
!Familia!
!Family!
¡Familión!
Big family!
Donde vamos a terminar la noche ah eh
Where are we going to end the night, ah eh?
Donde mamá la fiesta de va a encender
Where momma's gonna light up the party
¡Ay, mamá, la tierra va a temblar¡
Oh, momma, the earth is gonna tremble!
¡Ay, mamá, la tierra va a temblar¡
Oh, momma, the earth is gonna tremble!
¡Ay, mamá, la tierra va a temblar¡
Oh, momma, the earth is gonna tremble!
¡Ay, mamá, la tierra va a temblar¡
Oh, momma, the earth is gonna tremble!
Tomo lápiz y papel
I grab a pen and paper
Para describirte el rumbo
To describe the way
Para llegar donde mamá
To get to momma's place
Sin demora ni extraviarte
Without delay or getting lost
Se pasa frente al colmado
You pass the corner store
Luego, doblas en la esquina
Then, you turn at the corner
Llegas a un ranchito blanco
You'll reach a little white house
Y, entonces, buscas la entrada
And then, look for the entrance
¿Oíste? ¿Eh?
Did you hear? Eh?
¡Ay, mamá, la tierra tembló¡
Oh, momma, the earth trembled!
¡Ay, mamá, la tierra tembló¡
Oh, momma, the earth trembled!
¡Ay, mamá, la tierra tembló¡
Oh, momma, the earth trembled!
¡Ay, mamá, la tierra tembló¡
Oh, momma, the earth trembled!
Deja lo que estés haciendo
Leave what you're doing
Tráeme un poco el golpe de bota
Bring me a little bit of that boot-stomping beat
Ven con lo que tengas puesto
Come as you are
Que esta fiesta es otra cosa
This party is something else
Ven y únete a nosotros
Come and join us
Tienes tiempo todavía
You still have time
La fiesta es solo es noche
The party is just getting started
Aprovechamos la alegría,!familia!
Let's enjoy the joy, family!
Vámonos ya, vámonos ya
Let's go now, let's go now
Vámonos ya, vámonos ya
Let's go now, let's go now
Vámonos ya, vámonos ya
Let's go now, let's go now
Vámonos ya, vámonos ya
Let's go now, let's go now
En casa de mi mamá es
At my momma's house it's on
No se quede usted
Don't stay behind
Vengan sin miedo, familia
Come without fear, family
Que la vieja mía no tiene problemas
My old lady doesn't have problems
En casa de mi mamá es
At my momma's house it's on
No se quede usted
Don't stay behind
Si no, dígaselo usted, doña Goya, eh
If not, tell her yourself, doña Goya, eh
En casa de mi mamá es
At my momma's house it's on
No se quede usted
Don't stay behind
En casa de mi mamá es
At my momma's house it's on
No se quede usted
Don't stay behind
Se pasa frente al colmado
You pass the corner store
Luego, doblas en la esquina
Then, you turn at the corner
Llegas a un ranchito blanco
You'll reach a little white house
Entonces, buscas la entrada
Then, look for the entrance
Puedes sentirte en familia
You can feel like family
Aquí somos iguales
Here we are all equal
Solo manda la alegría
Only joy rules
Ven para acá
Come over here
Ven para acá
Come over here
Huye, antes que se acabe, ¡ay!
Hurry, before it's over, ay!
¡Ay, mamá, la tierra tembló¡
Oh, momma, the earth trembled!
Ese sol que se levantó
That sun that rose
No me haga acostar
Don't make me go to bed
Ese sol que se levantó
That sun that rose
No me haga acostar
Don't make me go to bed
Ese sol que se levantó
That sun that rose
No me haga acostar
Don't make me go to bed
Ese sol que se levantó
That sun that rose
No me haga acostar
Don't make me go to bed
Que no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No me haga acostar
Don't make me go to bed
Todavía está oscuro
It's still dark
No me digan que ya amaneció
Don't tell me it's already dawn
No me haga acostar
Don't make me go to bed
Hasta que amanezca sigo bailando yo
Until it's dawn, I'll keep on dancing
No me haga acostar
Don't make me go to bed
Esta fiesta está buena
This party is so good
Hasta el gallo ya cantó
Even the rooster has crowed
No me haga acostar
Don't make me go to bed
¿Que se está acabando la fiesta
Is the party ending
Si ahora fue que comenzó?
If it just started?
No me haga acostar
Don't make me go to bed
Todavía las guaguas de Villa no arrancado para allá
The Villa kids haven't even left for there yet
No me haga acostar
Don't make me go to bed
¿Quién?
Who?
¿Borracho yo?
Me, drunk?
No me haga acostar
Don't make me go to bed
¿Y qué?
So what?
Borracho y no me acuesto
Drunk and I don't go to bed
Con cuartos y no los gasto
With money and I don't spend it
No me haga acostar
Don't make me go to bed
Los hijos pagan
The kids will pay
No me haga acostar
Don't make me go to bed
¿Oíste?
Did you hear?
Ese sol que se levantó
That sun that rose
No me haga acostar
Don't make me go to bed
Ese sol que se levantó
That sun that rose
No me haga acostar
Don't make me go to bed
No me haga acostar
Don't make me go to bed
No me haga acostar
Don't make me go to bed
No me haga acostar
Don't make me go to bed
No me haga acostar
Don't make me go to bed





Writer(s): Jacob Desvarieux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.