Paroles et traduction Sergio Vargas - La Ventanita / La Pastilla
La Ventanita / La Pastilla
Маленькое окошко / Таблетка
Tengo
el
alma
en
pedazos
Моя
душа
разбита
Desde
que
me
dejaste
la
ventanita
del
amor
se
me
cerró
С
тех
пор
как
ты
меня
покинула,
Маленькое
окошко
любви
захлопнулось
Desde
que
me
dejaste
las
azucenas
han
perdido
su
color
С
тех
пор
как
ты
меня
покинула,
Лилии
потеряли
свой
цвет
Desde
que
me
dejaste
no
hago
mas
nada
que
extrañarte
corazón
С
тех
пор
как
ты
меня
покинула,
Я
не
делаю
ничего,
кроме
как
скучаю
по
тебе,
моя
дорогая
Tengo
el
alma
en
pedazos
ya
no
aguanto
esta
pena
tanto
tiempo
sin
verte
es
como
una
condena
tengo
en
alma
en
pedazos
están
bonito
tener
tu
cariño
y
no
soy
nada
si
no
estoy
contigo
ser
tu
abrigo
en
tus
noches
de
frío
Моя
душа
разбита,
Я
больше
не
выношу
эту
боль,
Столько
времени
без
тебя
— это
как
приговор,
Моя
душа
разбита,
Это
так
прекрасно
иметь
твою
любовь,
И
я
ничто,
если
не
с
тобой,
Быть
твоим
убежищем
в
твои
холодные
ночи
Desde
que
me
dejaste
la
ventanita
del
amor
se
me
cerró
С
тех
пор
как
ты
меня
покинула,
Маленькое
окошко
любви
захлопнулось
Desde
que
me
dejaste
las
azucenas
han
perdido
su
color
С
тех
пор
как
ты
меня
покинула,
Лилии
потеряли
свой
цвет
Desde
que
me
dejaste
la
ventanita
del
amor
se
me
cerró
С
тех
пор
как
ты
меня
покинула,
Маленькое
окошко
любви
захлопнулось
Desde
que
me
dejaste
no
hago
mas
nada
que
extrañarte
corazón
С
тех
пор
как
ты
меня
покинула,
Я
не
делаю
ничего,
кроме
как
скучаю
по
тебе,
моя
дорогая
Tengo
el
alma
en
pedazos
ya
no
aguanto
esta
pena
tanto
sin
verte
es
como
una
condena
tengo
el
alma
en
pedazos
ya
no
aguanto
esta
pena
tanto
tiempo
sin
verte
es
como
una
condena
Моя
душа
разбита,
Я
больше
не
выношу
эту
боль,
Столько
времени
без
тебя
— это
как
приговор,
Моя
душа
разбита,
Я
больше
не
выношу
эту
боль,
Столько
времени
без
тебя
— это
как
приговор
Están
bonito
tener
tu
cariño
ya
no
soy
nada
si
no
estoy
contigo
y
tenerte
por
siempre
conmigo
ser
tu
abrigo
en
las
noches
de
frío
Это
прекрасно
иметь
твою
любовь,
Я
ничто,
если
не
с
тобой,
И
иметь
тебя
вечно
со
мной,
Быть
твоим
убежищем
в
твои
холодные
ночи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Pena Suazo, Mickey Taveras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.