Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvidarme
de
ella,
no
lo
consigo
Sie
zu
vergessen,
das
schaffe
ich
nicht
Contra
viento
y
marea,
sin
rumbo
fijo
Gegen
Wind
und
Wellen,
ohne
festes
Ziel
Si
tú
la
vieras,
dile
que
vuelva
Wenn
du
sie
siehst,
sag
ihr,
sie
soll
zurückkommen
No
quiero
nada
si
no
es
con
ella
Ich
will
nichts,
wenn
es
nicht
mit
ihr
ist
Qué
manera
más
tonta
de
perder
Was
für
eine
dumme
Art
zu
verlieren
Cambiarlo
todo
por
nada
Alles
für
nichts
einzutauschen
Un
paraíso
era
ayer
Gestern
war
es
ein
Paradies
Pero
los
sueños
se
acaban
Aber
Träume
enden
Qué
manera
más
tonta
de
perder
Was
für
eine
dumme
Art
zu
verlieren
Qué
manera
más
tonta
de
perder
Was
für
eine
dumme
Art
zu
verlieren
Cambiarlo
todo
por
nada
Alles
für
nichts
einzutauschen
Un
paraíso
era
ayer
Gestern
war
es
ein
Paradies
Pero
los
sueños
se
acaban
Aber
Träume
enden
Qué
manera
más
tonta
de
perder
Was
für
eine
dumme
Art
zu
verlieren
Solo,
por
la
calle,
hablo
conmigo
Allein
auf
der
Straße,
spreche
ich
mit
mir
selbst
Que
sin
ella
soy
un
barco
perdido
Dass
ich
ohne
sie
ein
verlorenes
Schiff
bin
Si
tú
la
vieras,
dile
que
vuelva
Wenn
du
sie
siehst,
sag
ihr,
sie
soll
zurückkommen
No
quiero
nada
si
no
es
con
ella
Ich
will
nichts,
wenn
es
nicht
mit
ihr
ist
Qué
manera
más
tonta
de
perder
Was
für
eine
dumme
Art
zu
verlieren
Cambiarlo
todo
por
nada
Alles
für
nichts
einzutauschen
Un
paraíso
era
ayer
Gestern
war
es
ein
Paradies
Pero
los
sueños
se
acaban
Aber
Träume
enden
Qué
manera
más
tonta
de
perder
Was
für
eine
dumme
Art
zu
verlieren
Qué
manera
más
tonta
de
perder
Was
für
eine
dumme
Art
zu
verlieren
Cambiarlo
todo
por
nada
Alles
für
nichts
einzutauschen
Un
paraíso
era
ayer
Gestern
war
es
ein
Paradies
Pero
los
sueños
se
acaban
Aber
Träume
enden
Qué
manera
más
tonta
de
perder
Was
für
eine
dumme
Art
zu
verlieren
¡Negrita,
tú
eres
mi
deseada
de
la
vida!
Meine
Liebste,
du
bist
die
Ersehnte
meines
Lebens!
Qué
manera
más
tonta
de
perder
Was
für
eine
dumme
Art
zu
verlieren
Cambiarlo
todo
por
nada
Alles
für
nichts
einzutauschen
Un
paraíso
era
ayer
Gestern
war
es
ein
Paradies
Pero
los
sueños
se
acaban
Aber
Träume
enden
Qué
manera
más
tonta
de
perder
Was
für
eine
dumme
Art
zu
verlieren
Qué
manera
más
tonta
de
perder
Was
für
eine
dumme
Art
zu
verlieren
Cambiarlo
todo
por
nada
Alles
für
nichts
einzutauschen
Un
paraíso
era
ayer
Gestern
war
es
ein
Paradies
Pero
los
sueños
se
acaban
Aber
Träume
enden
Qué
manera
más
tonta
de
perder
Was
für
eine
dumme
Art
zu
verlieren
Qué
manera
más
tonta
de
perder
Was
für
eine
dumme
Art
zu
verlieren
Cambiarlo
todo
por
nada
Alles
für
nichts
einzutauschen
Un
paraíso
era
ayer
Gestern
war
es
ein
Paradies
Pero
los
sueños
se
acaban
Aber
Träume
enden
Qué
manera
más
tonta
de
perderlo
todo
Was
für
eine
dumme
Art,
alles
zu
verlieren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.