Sergio Vargas - Perla Negra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Vargas - Perla Negra




Perla Negra
Black Pearl
Noche de luna llena
Full moon night
La hora es la del puñal
The time is for the dagger
Como un ladron entre sombras
Like a thief among shadows
Entramos buscando que una fantasia
We enter, looking for a fantasy
Se haga realidad
To become reality
Esta muy cargado el ambiente
The atmosphere is really charged
El humo no me deja ver
The smoke doesn't let me see
Entre el ruido y las prisa
Among the noise and rush
Se cuela el silencio de una mirada
The silence of a look creeps in
Que quiere decir:
Which wants to say:
Si quieres jugar con fuego
If you want to play with fire
Ahora tienes el chance
Now you have the chance
Vengo de calle adentro
I come from the inner city
Donde se entierran los sueños
Where dreams are buried
Con luz de neon y metal
With neon lights and metal
Mis manos saben lo que hacen
My hands know what they're doing
Mi lengua no tiene rival
My tongue has no rival
Dime que quieres que te haga
Tell me what you want me to do
Yo se de mi calle
I know my street
Y todas llevan al mismo lugar
And all of them lead to the same place
La cama todavia caliente
The bed is still warm
¿Quien sabe cuantos cabran?
Who knows how many fit?
Y en menos de cinco minutos
And in less than five minutes
Dejo mi aliento en un cuerpo cansado
I leave my breath in a tired body
De tanto rodar
From rolling so much
Y solo quedo el vacio
And there's only emptiness left
De un sueño que desperto
Of a dream that woke up
Cuando seco el rocio
When the dew dried
Dejo en mi cuerpo un desierto
I leave a desert in my body
La herida llega al corazon
The wound reaches the heart
Las cartas sobre la mesa
Cards on the table
Le toca hablar al billete
It's time for the money to talk
Cada quien tiene su puesto
Everyone has their place
Hace su papel, le sacan el jugo,
They play their part, they get used up,
Paga y se va
They pay and they leave
La calle se abre a los pasos
The street opens to the steps
Y aunque quieran no pueden parar
And although they want to, they can't stop
Van de una esquina a la otra
They go from one corner to the other
De quinto a Miseria
From Fifth to Poverty
De un trato a la acera
From a deal to the sidewalk
Sin mirar atras
Without looking back
Y se que no hubo flores
And I know there were no flowers
Ni besos de despedida
Or farewell kisses
Solo una perla negra
Just a black pearl
Se deslizo por la mejilla
Slid down your cheek
Y a la almohada fue a parar
And went to the pillow





Writer(s): Giordano Di Marzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.