Paroles et traduction Sergio Vargas - Perla Negra
Noche
de
luna
llena
Ночь
полнолуния
La
hora
es
la
del
puñal
Время
для
кинжала
Como
un
ladron
entre
sombras
Как
вор
в
тени
Entramos
buscando
que
una
fantasia
Мы
заходим
в
поисках
фантазии
Se
haga
realidad
Моей
мечты
Esta
muy
cargado
el
ambiente
Здесь
душная
атмосфера
El
humo
no
me
deja
ver
Дым
мешает
смотреть
Entre
el
ruido
y
las
prisa
Среди
шума
и
суеты
Se
cuela
el
silencio
de
una
mirada
Пробирается
тишина
одного
взгляда
Que
quiere
decir:
Который
хочет
сказать:
Si
quieres
jugar
con
fuego
Если
ты
хочешь
поиграть
с
огнем
Ahora
tienes
el
chance
Сейчас
твой
шанс
Vengo
de
calle
adentro
Я
пришел
из
глухой
улицы
Donde
se
entierran
los
sueños
Где
хоронятся
мечты
Con
luz
de
neon
y
metal
В
свете
неоновых
вывесок
и
металла
Mis
manos
saben
lo
que
hacen
Мои
руки
знают,
что
делать
Mi
lengua
no
tiene
rival
Моему
языку
нет
равных
Dime
que
quieres
que
te
haga
Скажи,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал
Yo
se
de
mi
calle
Я
знаю
свой
путь
Y
todas
llevan
al
mismo
lugar
И
все
они
ведут
в
одно
и
то
же
место
La
cama
todavia
caliente
Постель
еще
теплая
¿Quien
sabe
cuantos
cabran?
Кто
знает,
сколько
человек
здесь
было?
Y
en
menos
de
cinco
minutos
И
менее
чем
за
пять
минут
Dejo
mi
aliento
en
un
cuerpo
cansado
Я
оставил
свое
дыхание
на
измученном
теле
De
tanto
rodar
От
постоянных
движений
Y
solo
quedo
el
vacio
И
остается
только
пустота
De
un
sueño
que
desperto
От
проснувшегося
сна
Cuando
seco
el
rocio
Когда
высохнет
роса
Dejo
en
mi
cuerpo
un
desierto
Я
оставлю
в
своем
теле
пустыню
La
herida
llega
al
corazon
Рана
достигнет
самого
сердца
Las
cartas
sobre
la
mesa
Карты
на
столе
Le
toca
hablar
al
billete
Пришло
время
говорить
о
деньгах
Cada
quien
tiene
su
puesto
У
каждого
свое
место
Hace
su
papel,
le
sacan
el
jugo,
Каждый
играет
свою
роль,
выжимает
все,
Paga
y
se
va
Платит
и
уходит
La
calle
se
abre
a
los
pasos
Улица
открывается
для
шагов
Y
aunque
quieran
no
pueden
parar
И
даже
если
они
захотят
остановиться,
то
не
смогут
Van
de
una
esquina
a
la
otra
Они
идут
от
одного
угла
к
другому
De
quinto
a
Miseria
От
Кинто
к
Мисерии
De
un
trato
a
la
acera
От
одной
сделки
к
другой
Sin
mirar
atras
Не
оглядываясь
назад
Y
se
que
no
hubo
flores
И
я
знаю,
что
не
было
никаких
цветов
Ni
besos
de
despedida
Ни
поцелуев
на
прощание
Solo
una
perla
negra
Только
одна
черная
жемчужина
Se
deslizo
por
la
mejilla
Покатилась
по
щеке
Y
a
la
almohada
fue
a
parar
И
опустилась
на
подушку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giordano Di Marzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.