Paroles et traduction Sergio Vargas - Procuro Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro Olvidarte
I Want to Forget You
Procuro
olvidarte
I
want
to
forget
you
Siguiendo
la
ruta
Following
the
route
De
un
pájaro
herido
Of
a
wounded
bird
Procuro
alejarme
I
try
to
get
away
De
aquellos
lugares
From
those
places
Donde
nos
quisimos
Where
we
loved
each
other
Me
enredo
en
amores
I
get
entangled
in
love
affairs
Sin
ganas
ni
fuerzas
Without
desire
or
strength
Por
ver
si
te
olvido
To
see
if
I
can
forget
you
Y
llega
la
noche
And
night
comes
Y
de
nuevo
comprendo
And
again
I
realize
Que
te
necesito
That
I
need
you
Procuro
olvidarte
I
want
to
forget
you
Haciendo
en
el
día
Doing
a
thousand
Mil
cosas
distintas
Different
things
during
the
day
Procuro
olvidarte
I
want
to
forget
you
Pisando
y
contando
Touching
and
counting
Las
hojas
caídas
The
fallen
leaves
Procuro
cansarme
I
try
to
exhaust
myself
Llegar
a
la
noche
Reach
the
night
Apenas
sin
vida
Barely
alive
Y
al
ver
nuestra
casa
And
when
I
see
our
house
Tan
sola
y
callada
So
lonely
and
silent
No
sé
lo
que
haría
I
don't
know
what
I
would
do
Lo
que
haría
What
I
would
do
Porque
estuvieras
tú
For
you
to
be
here
Porque
vinieras
tú
For
you
to
come
Lo
que
haría
What
I
would
do
Por
no
sentirme
así
So
as
not
to
feel
this
way
Por
no
vivir
así
So
as
not
to
live
this
way
(Lo
que
haría)
(What
I
would
do)
(Lo
que
haría)
(What
I
would
do)
(Noche
a
noche,
día
a
día)
(Night
after
night,
day
after
day)
Procuro
alejarme
I
try
to
get
away
De
aquellos
lugares
From
those
places
Donde
nos
quisimos
Where
we
loved
each
other
Procuro
olvidarte
I
want
to
forget
you
(Lo
que
haría)
(What
I
would
do)
(Lo
que
haría)
(What
I
would
do)
(Noche
a
noche,
día
a
día)
(Night
after
night,
day
after
day)
Me
enredo
en
amores
distintos
I
entangle
myself
in
different
love
affairs
Sin
ganas
ni
fuerzas
Without
desire
or
strength
Más
no
puedo
olvidarte
But
I
can't
forget
you
(Lo
que
haría)
(What
I
would
do)
(Lo
que
haría)
(What
I
would
do)
(Noche
a
noche,
día
a
día)
(Night
after
night,
day
after
day)
Si,
lo
que
haría
yo
Yes,
what
would
I
do
Porque
estuvieras
tú
For
you
to
be
here
Porque
vinieras
tú
conmigo
For
you
to
come
with
me
(Lo
que
haría)
(What
I
would
do)
(Lo
que
haría)
(What
I
would
do)
(Noche
a
noche,
día
a
día)
(Night
after
night,
day
after
day)
Al
ver
nuestra
casa
When
I
see
our
house
Tan
sola
y
callada
So
lonely
and
silent
No
sé
lo
que
haría,
que
haria
I
don't
know
what
I
would
do,
what
I
would
do
(Lo
que
haría)
(What
I
would
do)
(Lo
que
haría)
(What
I
would
do)
(Noche
a
noche,
día
a
día)
(Night
after
night,
day
after
day)
Dia
a
dia,
como
sufro
por
ti
negra
Day
after
day,
how
I
suffer
for
you,
my
love
Lo
que
haría
What
I
would
do
Porque
estuvieras
tú
For
you
to
be
here
Porque
vinieras
tú
conmigo
For
you
to
come
with
me
Lo
que
haría
What
I
would
do
Por
no
sentirme
así
So
as
not
to
feel
this
way
Por
no
vivir
así
So
as
not
to
live
this
way
Y
llevarte
de
nuevo
a
la
casa
And
to
take
you
back
to
the
house
Darte
mucho
amor
To
give
you
lots
of
love
Y
comprarte
los
meresteres
toditico
nuevo
And
to
buy
you
all
the
necessities
brand
new
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.