Sergio Vargas - Vamos a Dejar Todo Atrás - traduction des paroles en allemand

Vamos a Dejar Todo Atrás - Sergio Vargastraduction en allemand




Vamos a Dejar Todo Atrás
Lass uns alles hinter uns lassen
Hoy he venido a para hablar de los dos...
Heute bin ich zu dir gekommen, um über uns beide zu sprechen...
Si fue culpa no lo solo escúchame ésta véz
Ob es meine Schuld war, weiß ich nicht, hör mir einfach dieses Mal zu
Vamos a olvidar, dejar aquello atras, calma por favor tus temores
Lass uns vergessen, das Vergangene hinter uns lassen, beruhige bitte deine Ängste
Por que exijirnos más si es tan facíl dar, ésta en tus manos y en las mías
Warum mehr von uns verlangen, wenn es so einfach ist zu geben, es liegt in deinen Händen und in meinen
Que lo nuestro muera o viva...
Ob unsere Beziehung stirbt oder lebt...
Vamos a dejarlo todo atras y no dejes que el recuerdo cambie en odio tu deseo...
Lass uns alles hinter uns lassen und lass nicht zu, dass die Erinnerung dein Verlangen in Hass verwandelt...
Vamos a dejarlo todo atras, mírame a los ojos y bésame como antes...
Lass uns alles hinter uns lassen, schau mir in die Augen und küss mich wie früher...
No, no ha sido facíl para mí, ni tampoco para tí...
Nein, es war nicht einfach für mich, noch für dich...
Ves... es posible comenzar y arrancar ésta pagína...
Siehst du... es ist möglich anzufangen und diese Seite umzublättern...
Que está demás, que no es el final, de nuestras vidas, nuestros sueños.
Das ist überflüssig, es ist nicht das Ende unserer Leben, unserer Träume.
Que se escapan con el viento...
Die mit dem Wind entfliehen...
Que está demás, que no es el final, de nuestras vidas, nuestros sueños.
Das ist überflüssig, es ist nicht das Ende unserer Leben, unserer Träume.
Que se escapan con el viento...
Die mit dem Wind entfliehen...
Vamos a dejarlo todo atras y no dejes que el recuerdo cambie en odio tu deseo...
Lass uns alles hinter uns lassen und lass nicht zu, dass die Erinnerung dein Verlangen in Hass verwandelt...
Vamos a dejarlo todo atras, mírame a los ojos y bésame como antes...
Lass uns alles hinter uns lassen, schau mir in die Augen und küss mich wie früher...
Sin rencor, con amor, no vale la pena contruirnos más barreras...
Ohne Groll, mit Liebe, es lohnt sich nicht, weitere Barrieren zwischen uns zu errichten...
Vamos a dejarlo todo atras y no dejes que el recuerdo cambie en odio tu deseo...
Lass uns alles hinter uns lassen und lass nicht zu, dass die Erinnerung dein Verlangen in Hass verwandelt...
Vamos a dejarlo todo atras, mírame a los ojos y bésame como antes...
Lass uns alles hinter uns lassen, schau mir in die Augen und küss mich wie früher...
Vamos a dejarlo todo atras y no dejes que el recuerdo cambie en odio tu deseo...
Lass uns alles hinter uns lassen und lass nicht zu, dass die Erinnerung dein Verlangen in Hass verwandelt...
Vamos a dejarlo todo atras, mírame a los ojos y bésame como antes...
Lass uns alles hinter uns lassen, schau mir in die Augen und küss mich wie früher...
Vamos a dejarlo todo atras y no dejes que el recuerdo cambie en odio tu deseo...
Lass uns alles hinter uns lassen und lass nicht zu, dass die Erinnerung dein Verlangen in Hass verwandelt...
Vamos a dejarlo todo atras, mírame a los ojos y bésame como antes...
Lass uns alles hinter uns lassen, schau mir in die Augen und küss mich wie früher...





Writer(s): Sergio Pascual


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.