Sergio Vega "El Shaka" - Dueño de Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Vega "El Shaka" - Dueño de Ti




Dueño de Ti
Владелец твоего сердца
Voy a bendecir tu nombre
Я благословлю твое имя,
Mi vida, voy a ser el hombre
Моя жизнь, я буду тем мужчиной,
Que grite a los cuatro vientos te quiero
Который кричит на весь мир, что любит тебя.
Voy a regalarte rosas
Я подарю тебе розы,
Hermosas, voy a confesarte
Прекрасные, я признаюсь тебе,
Preciosa, que si me besas yo pierdo la razón
Драгоценная, что если ты меня целуешь, я теряю рассудок.
me vuelves loco, loco, loco
Ты сводишь меня с ума, с ума, с ума,
Me tienes siempre a tu antojo
Я всегда в твоем распоряжении,
Pues sabes que con solo un beso te adueñas de
Ведь ты знаешь, что одним поцелуем ты завладеваешь мной.
me matas con esa mirada
Ты убиваешь меня этим взглядом,
Me tienes con cada palabra
Ты пленяешь меня каждым словом,
Me dices con cada segundo que paso, junto a ti
Ты говоришь мне каждую секунду, проведенную рядом с тобой,
Y aunque sea un Don Juan, ahora soy
И хотя я Дон Жуан, теперь я
Soy tu esclavo, soy tu mandadero, soy
Твой раб, твой посыльный, твой
Tu gato, soy tu pistolero, soy
Кот, твой стрелок, твой
Lo que a ti se te antoje, pero no me dejes jamás
Всё, что ты пожелаешь, только не оставляй меня никогда.
Soy el perro que sigue tus pasos, el
Я пес, следующий за твоими шагами, нищий,
Mendigo que con tan solo un beso se
Который одним лишь поцелуем
Convierte en mucho más que eso
Превращается в нечто гораздо большее,
Solo por ser el dueño de ti
Только чтобы быть владельцем твоего сердца.
Voy a bendecir tu nombre
Я благословлю твое имя,
Mi vida voy a ser el hombre
Моя жизнь, я буду тем мужчиной,
Modelo que jamás te diga mentiras
Образцовым, который никогда не скажет тебе лжи.
Voy a regalarte un cofre
Я подарю тебе маленький сундук,
Pequeño, donde yo he guardado
Где я храню
Mis sueños de tenerte a ti a cada día
Свои мечты о том, чтобы быть с тобой каждый день,
Vida mía
Моя жизнь.
me vuelves loco, loco, loco
Ты сводишь меня с ума, с ума, с ума,
Me tienes siempre a tu antojo
Я всегда в твоем распоряжении,
Pues sabes que con solo un beso te adueñas de
Ведь ты знаешь, что одним поцелуем ты завладеваешь мной.
me matas con esa mirada
Ты убиваешь меня этим взглядом,
Me tienes con cada palabra
Ты пленяешь меня каждым словом,
Me dices con cada segundo que paso junto a ti
Ты говоришь мне каждую секунду, проведенную рядом с тобой,
Y aunque sea un Don Juan, ahora soy
И хотя я Дон Жуан, теперь я
Soy tu esclavo, soy tu mandadero, soy
Твой раб, твой посыльный, твой
Tu gato, soy tu pistolero, soy
Кот, твой стрелок, твой
Lo que a ti se te antoje, pero no me dejes jamás
Всё, что ты пожелаешь, только не оставляй меня никогда.
Soy el perro que sigue tus pasos, el
Я пес, следующий за твоими шагами, нищий,
Mendigo que con tan solo un beso se
Который одним лишь поцелуем
Convierte en mucho más que eso
Превращается в нечто гораздо большее,
Solo por ser el dueño de ti
Только чтобы быть владельцем твоего сердца.
Solo por ser el dueño de ti
Только чтобы быть владельцем твоего сердца.





Writer(s): López, Luis E.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.