Sergio Vega "El Shaka" - El Cuatro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Vega "El Shaka" - El Cuatro




El Cuatro
The Four
En San Luis Río Colorado
In San Luis Río Colorado
Los narcos hicieron nido
The narcos have made a nest
Escala del contrabando
A stopover for smuggling
Que pasa a Estados Unidos
That goes to the United States
Con billetes el gobierno
With banknotes the government
Les deja libre el camino
Keeps the road clear for them
Carretera Mexicali
Mexicali Highway
Muy vigilada por cierto
Is heavily guarded
Cinco hombres muy decididos
Five determined men
Llevaban un cargamento
Were carrying a shipment
Todos iban muy confiados
They were all very confident
Ya habían pagado el impuesto
They had already paid the tax
Cuando llegan al retén
When they reached the checkpoint
Los recibe el comandante
The commander met them
Les dijo con voz serena
He said to them in a calm voice
"Pueden seguir adelante"
"You may proceed"
Ya estaba El Cuatro tendido
El Cuatro was already lying in wait
Para aquellos traficantes
For those traffickers
(Música)
(Music)
Un grupo de federales
A group of federales
El camino les cerraron
Closed off the road to them
A un comandante famoso
A famous commander
Desde México mandaron
Had been sent from Mexico
Fueron mil quinientos kilos
It was fifteen hundred kilos
Los que ahí decomizaron
That they seized there
Los que estaban en San Luis
Those who were in San Luis
Tampoco se lo esperaban
Didn't expect it either
También les cayó el gobierno
The government came down on them
Sin darles tiempo de nada
Without giving them any time to react
Fueron seis los detenidos
Six were arrested
De polvo una tonelada
A ton of powder
Eso es lo que yo no entiendo
That's what I don't understand
Si todo estaba arreglado
If everything had been arranged
Por ahí se oyen los rumores
Rumors are circulating
Que unas gentes los mandaron
That some people ordered them to do it
Si no llegan los de verde
If the green ones hadn't come
Sabrá dios que habría pasado.
God knows what would have happened.





Writer(s): Oscar Manuel Gastelum Uribe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.