Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luto en el Cielo
Trauer im Himmel
Acordeones
ya
no
lloren
bajo
Akkordeons,
weint
nicht
mehr,
Cesto
no
se
quejen,
las
Bajo
Sextos,
klagt
nicht.
Die
Arañas
en
el
monte
Spinnen
im
Gebirge
Saben
el
teje
y
kennen
die
Ränkespiele.
Maneje
los
narcos
en
Die
Narcos
in
Sinaloa
no
repetaron
al
jefe.
Sinaloa
haben
den
Boss
nicht
respektiert.
Los
contactos
son
bonitos,
los
Die
Kontakte
sind
gut,
die
Aviones
eficientes,
los
arroyos
Flugzeuge
effizient.
Die
Bäche
Llevan
agua,
y
el
agua
los
barcos
führen
Wasser,
und
das
Wasser
bewegt
Mueve,
cuidense
mucho
mis
die
Schiffe.
Passt
gut
auf
euch
auf,
meine
Niños
se
nos
fue
carrillo
fuentes.
Leute,
Carrillo
Fuentes
ist
von
uns
gegangen.
Y
aunque
el
se
encuentra
en
el
cielo
Und
obwohl
er
im
Himmel
ist,
Pero
nos
dejo
un
legado,
pesa
mucho
hat
er
uns
doch
ein
Erbe
hinterlassen.
Es
wiegt
schwer,
Yo
lo
siento
porque
tiemblan
los
ich
spüre
es,
denn
die
Soldaten
Soldados,
por
donde
pasa
su
gente
zittern.
Wo
seine
Leute
vorbeiziehen,
No
se
mete
ni
el
ganado.
wagt
sich
nicht
einmal
das
Vieh
hin.
El
gobierno
americano,
les
giro
una
Die
amerikanische
Regierung
gab
ihnen
einen
Mala
orden
se
equivoco
el
mexicano
schlechten
Befehl.
Der
Mexikaner
irrte
sich
Y
le
hicieron
un
desorden,
y
aunque
und
sie
stifteten
Chaos
an.
Und
obwohl
El
se
encuentra
en
el
cielo,
todavia
er
im
Himmel
ist,
verstecken
Se
le
esconde.
sie
sich
immer
noch
vor
ihm.
Avioneta
cesna
blanca,
mi
condor
Weiße
Cessna,
mein
Kondor
Cuello
dorado,
ruta
de
la
julia
15
mit
goldenem
Hals,
Route
Julia
15,
Los
extraño
en
todos
lados,
y
van
ich
vermisse
sie
überall.
Und
Jahre
A
pasar
los
años,
sus
recuerdos
no
werden
vergehen,
ihre
Erinnerungen
habe
He
borrado.
ich
nicht
ausgelöscht.
Rancho
del
guamuchilito,
desde
el
Rancho
del
Guamuchilito,
vom
Cielo
yo
te
veo,
cuidamelos
san
Himmel
aus
sehe
ich
dich.
Beschütze
sie
mir,
heiliger
Juditas
y
a
esa
gente
que
mas
Judas
Thaddäus,
und
jene
Leute,
die
ich
am
Quiero,
prendan
muchas
veladoras
meisten
liebe.
Zündet
viele
Kerzen
an,
Que
me
alumbren
hasta
el
cielo
die
mir
bis
in
den
Himmel
leuchten
sollen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Vega Cuamea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.