Paroles et traduction Sergio Vega "El Shaka" - Un Gato En La Obscuridad
Un Gato En La Obscuridad
A Cat in the Darkness
Cuando
era
un
chiquillo
When
I
was
a
little
boy,
Que
alegria
There
was
such
joy,
Jugaba
a
la
guerra
I
used
to
play
war,
Noche
y
día
Night
and
day,
Saltando
una
verja
Jumping
a
fence,
Verte
a
tí,
y
así
To
see
you,
and
so,
En
tus
ojos,
algo
nuevo
In
your
eyes,
something
new,
Las
rosas
decian
que
eras
mia
The
roses
said
you
were
mine,
Y
un
gato
me
asia
compañia
And
a
cat
kept
me
company.
Desde
que
te
fuiste
Ever
since
you
left,
Yo
no
se,
porque
la
ventana
I
don't
know
why,
but
the
window
Es
más
grande
sin
tu
amor
Seems
so
much
bigger
without
your
love.
Y
el
gato
que
esta
en
nuestro
cielo
And
the
cat
that's
in
our
sky
No
va
volver
a
casa
si
no
estas
Won't
come
home
if
you're
not
here.
Tu
sabes
mi
amor
la
ncohe
es
bella
You
know,
my
love,
the
night
is
beautiful.
Presiento
que
tu
estas
en
esa
estrella
I
sense
that
you
are
in
that
star.
Y
el
gato
que
esta
triste
y
azul
And
the
cat
that's
sad
and
blue
Nunca
se
olvida
que
fusite
mia
Never
forgets
that
you
were
mine.
No
se
que
sabra
de
mi
sufrir
I
don't
know
what
it
knows
about
my
suffering,
Porque
en
mis
ojos...
una
lagrima
ahí
Because
in
my
eyes...
there's
a
tear
there.
Mi
vida
querida,
vida
mia
My
beloved
life,
my
life,
Reflejo
de
luna
que
reia
Reflection
of
the
laughing
moon
Si
amar
es
pecado
culpa
mia
If
loving
is
a
sin,
it's
my
fault.
Te
ame,
y
en
el
fondo
que
es
al
vida
no
lo
se
I
loved
you,
and
deep
down,
I
don't
know
what
life
is.
Y
el
gato
que
esta
en
nuestro
cielo
And
the
cat
that's
in
our
sky
No
va
volver
a
casa
si
no
estas
Won't
come
home
if
you're
not
here.
Tu
sabes
mi
amor
la
ncohe
es
bella
You
know,
my
love,
the
night
is
beautiful.
Presiento
que
tu
estas
en
esa
estrella
I
sense
that
you
are
in
that
star.
Y
el
gato
que
esta
triste
y
azul
And
the
cat
that's
sad
and
blue
Nunca
se
olvida
que
fusite
mia
Never
forgets
that
you
were
mine.
Más
siempre
seras
en
mi
mirar
But
you
will
always
be
in
my
gaze,
Lagrimas
claras
de
primavera
Clear
tears
of
spring,
El
gato
que
esta
en
la
oscuridad
The
cat
that
is
in
the
darkness,
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mia
Never
forgets
that
you
were
mine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toto Savio, Giancarlo Bigazzi, Buddy Mary Mc Cluskey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.