Paroles et traduction Sergio Vega "El Shaka" - Asesino y Compasívo
Asesino y Compasívo
Убийца и милосердный
Nacido
y
criado
en
un
rancho
muy
pobre
casi
encuerado
Родился
и
вырос
в
очень
бедном
ранчо,
почти
голым
Ayudando
y
trabajando
compre
poquito
ganado
Помогая
и
работая,
приобрел
немного
скота
Hoy
tengo
casa
en
el
pueblo
carros
del
año
y
blindados
Теперь
у
меня
есть
дом
в
городе,
автомобили
года
и
бронированные
Me
dedique
al
contrabando
solo
así
se
hace
dinero
Я
занимался
контрабандой,
только
так
можно
заработать
деньги
He
cruzado
toneladas
de
yerva
hasta
el
extranjero
Я
переправлял
тонны
зелени
за
границу
Ayudo
a
la
gente
pobre
con
lo
poquito
que
puedo
Я
помогаю
бедным
людям
чем
могу
Yo
no
ando
perjudicando
Я
не
причиняю
вреда
Ni
a
ricos
ni
a
campesinos
Ни
богатым,
ни
крестьянам
Por
vengar
a
mis
hermanos
me
converti
en
asesino
Чтобы
отомстить
своим
братьям,
я
стал
убийцей
Para
hacer
verdiar
la
Sierra
no
necesito
padrinos
Чтобы
заставить
Сьерру
зеленеть,
мне
не
нужны
крестные
отцы
Para
que
no
me
conozcan
traigo
mi
nombre
prestado
Чтобы
меня
не
узнали,
я
взял
чужое
имя
Muy
pocos
saben
donde
ando
por
que
soy
muy
desconfiado
Мало
кто
знает,
где
я
нахожусь,
потому
что
я
очень
недоверчив
Al
qué
veo
que
es
muy
buen
amigo
hasta
carro
le
he
comprado
Тем,
кого
считаю
хорошим
другом,
я
даже
купил
машину
Yo
se
que
quieren
matarme
o
ponerme
prisionero
Я
знаю,
что
они
хотят
убить
меня
или
посадить
в
тюрьму
Saben
que
para
enfrentarme
tiene
que
arriasgar
el
cuero
Они
знают,
что
чтобы
столкнуться
со
мной,
нужно
рискнуть
своей
шкурой
Por
que
traigo
buenos
fierros
nunca
se
me
entume
el
dedo
Потому
что
у
меня
есть
хорошее
оружие,
и
мой
палец
никогда
не
замерзает
Ojalá
y
Dios
me
conseda
Я
надеюсь,
что
Бог
даст
мне
Lo
que
tanto
le
he
pedido
То,
о
чем
я
так
долго
его
просил
Dar
con
los
que
me
ofendieron
y
acabar
con
los
bandidos
Найти
тех,
кто
меня
обидел,
и
покончить
с
бандитами
Perdonen
qué
no
les
diga
mi
nombre
y
mis
apellidos.
Извините,
что
не
называю
свое
настоящее
имя
и
фамилию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Perez Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.