Paroles et traduction Sergio Vivar feat. Equilivre - Amiga Mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo,
tres
minutos,
poco
tiempo
У
меня
есть
три
минуты,
мало
времени,
Para
decirte
que
lo
siento
Чтобы
сказать
тебе,
что
мне
жаль.
Y
no,
no
puedo
ahora
И
нет,
я
не
могу
сейчас,
Y
no
puedo
porque
siempre
И
не
могу,
потому
что
всегда
Siempre
dejé
algo
pendiente
Всегда
оставлял
что-то
незавершенным,
Siempre
dejé
algo
en
el
aire
Всегда
оставлял
что-то
в
воздухе,
Sobre
el
aire
que
respiro
Над
воздухом,
которым
дышу,
Se
disipa
tu
indecencia
Рассеивается
твоя
непристойность.
Y
no,
no
puedo
ahora
И
нет,
я
не
могу
сейчас,
Y
me
haces
falta
más
que
el
aire
И
ты
мне
нужна
больше,
чем
воздух,
Más
que
el
cielo
a
la
tierra
Больше,
чем
небо
земле,
Más
que
el
sol
a
las
estrellas
Больше,
чем
солнце
звездам.
Ay,
amiga
mía,
es
muy
cierto
Ах,
моя
подруга,
это
правда,
Que
hoy
estamos
tan
distantes
Что
сегодня
мы
так
далеки,
Y
las
hojas
sobre
el
viento
И
листья
на
ветру
Se
deslizan
como
el
agua
entre
tus
manos
Скользят,
как
вода
между
твоих
рук.
Pero
amiga
mía,
es
más
cierto
Но,
моя
подруга,
еще
вернее,
Que
la
distancia
entre
nosotros
Что
расстояние
между
нами
Disminuye
con
el
paso
de
los
días
y
las
horas
Сокращается
с
течением
дней
и
часов,
Los
segundos
que
me
acerques
más
a
ti
Секунд,
которые
приближают
меня
к
тебе.
(Tengo
tantas
ganas
de
besarte)
(У
меня
такое
желание
поцеловать
тебя)
(Y
de
mirarte
a
los
ojos)
(И
посмотреть
тебе
в
глаза)
(Y
de
gritarte
mil
"te
quieros")
(И
прокричать
тысячу
"я
люблю
тебя")
(Y
de
creer
que
no
estoy
muerto)
(И
поверить,
что
я
не
умер)
(Que
te
soñé
toda
mi
vida)
(Что
всю
жизнь
мечтал
о
тебе)
(Y
que
no
la
imagino
ahora)
(И
что
не
представляю
ее
сейчас)
Ay,
amiga
mía,
es
muy
cierto
Ах,
моя
подруга,
это
правда,
Que
hoy
estamos
tan
distantes
Что
сегодня
мы
так
далеки,
Y
las
hojas
sobre
el
viento
И
листья
на
ветру
Se
deslizan
como
el
agua
entre
tus
labios
Скользят,
как
вода
по
твоим
губам.
Pero
amiga
mía,
es
más
cierto
Но,
моя
подруга,
еще
вернее,
Que
la
distancia
entre
nosotros
Что
расстояние
между
нами
Disminuye
con
el
paso
de
los
días
y
las
horas
Сокращается
с
течением
дней
и
часов,
(De
los
días
y
las
horas)
(Дней
и
часов)
(Los
segundos),
oh
(Секунд),
о
De
los
días
y
las
horas
Дней
и
часов
Que
me
acerques
más
a
ti
Которые
приближают
меня
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.