Sergio - Ik Ben Sergio (Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio - Ik Ben Sergio (Radio Edit)




Ik Ben Sergio (Radio Edit)
I Am Sergio (Radio Edit)
Als ik ooit m'n leven zou mogen overdoen
If I could ever relive my life,
Dan zou ik zonder twijfel
Then without a doubt,
Krek hetzelfde doen
I'd do the exact same thing.
Ik hoef me niet te schamen
I don't need to be ashamed,
Ik heb geen meter spijt
I don't have an ounce of regret,
Ik ben wie ik ben
I am who I am,
En dat blijf ik voor altijd
And I'll stay that way forever.
Ik ben de Sergio
I am Sergio,
Je moet me nemen zoals ik ben
You have to take me as I am,
De Sjeggie voor de vrienden
Sjeggie to my friends,
Die ik al jaren ken
Whom I've known for years.
Een doodgewone kerel
An ordinary guy,
Een jongen van de straat
A boy from the streets,
En al hang ik vaak de beest uit
And even though I often raise hell,
Ik doe toch niemand kwaad
I don't harm anyone.
Ik ben de Sergio
I am Sergio,
En ik hou van een beetje feest
And I love a bit of a party,
Ik kan het toch niet laten
I just can't help it,
Ben altijd zo geweest
I've always been this way.
En raak ik met de tijd
And if over time,
Mijn wilde haren maar niet kwijt
I just can't lose my wild streak,
Dan is het ook maar zo
Then so be it,
Tot spijt van wie 't benijd
To the spite of those who envy it.
Ik weet het wel
I know,
Ik zou een brave jongen kunnen zijn
I could be a good boy,
En ik zou wat moeten letten op m'n longen en m'n lijf
And I should watch my lungs and my body,
Maar wie zal me nog herkennen
But who will recognize me then,
Met een slanke leest
With a slim figure,
Een model uit de modeblaadjes
A model from the fashion magazines,
Ben ik nooit geweest
I've never been that.
Ik ben de Sergio
I am Sergio,
Je moet me nemen zoals ik ben
You have to take me as I am,
De Sjeggie voor de vrienden
Sjeggie to my friends,
Die ik al jaren ken
Whom I've known for years.
Een doodgewone kerel
An ordinary guy,
Een jongen van de straat
A boy from the streets,
En al hang ik vaak de beest uit
And even though I often raise hell,
Ik doe toch niemand kwaad
I don't harm anyone.
Ik ben de Sergio
I am Sergio,
En ik hou van een beetje feest
And I love a bit of a party,
Ik kan het toch niet laten
I just can't help it,
Ben altijd zo geweest
I've always been this way.
En raak ik met de tijd
And if over time,
Mijn wilde haren maar niet kwijt
I just can't lose my wild streak,
Dan is het ook maar zo
Then so be it,
Tot spijt van wie 't benijd
To the spite of those who envy it.
Want diep in m'n hart
Because deep in my heart,
Had ik liefst één ieders vriend
I'd rather be everyone's friend,
Ik gun mijn medemens graag wat hij verdiend
I want my fellow man to have what he deserves,
Het licht in ieders ogen
The light in everyone's eyes,
Succes voor iedereen
Success for everyone,
En wie vrij is van zonden
And he who is without sin,
Die gooit de eerste steen
Let him cast the first stone.
Ik ben de Sergio
I am Sergio,
Je moet me nemen zoals ik ben
You have to take me as I am,
De Sjeggie voor de vrienden
Sjeggie to my friends,
Die ik al jaren ken
Whom I've known for years.
Een doodgewone kerel
An ordinary guy,
Een jongen van de straat
A boy from the streets,
En al hang ik vaak de beest uit
And even though I often raise hell,
Ik doe toch niemand kwaad
I don't harm anyone.
Ik ben de Sergio
I am Sergio,
En ik hou van een beetje feest
And I love a bit of a party,
Ik kan het toch niet laten
I just can't help it,
Ben altijd zo geweest
I've always been this way.
En raak ik met de tijd
And if over time,
Mijn wilde haren maar niet kwijt
I just can't lose my wild streak,
Dan is het ook maar zo
Then so be it,
Tot spijt van wie 't benijd
To the spite of those who envy it.
Ik ben de Sergio
I am Sergio,
En ik hou van een beetje feest
And I love a bit of a party,
Ik kan het toch niet laten
I just can't help it,
Ben altijd zo geweest
I've always been this way.
En raak ik met de tijd
And if over time,
Mijn wilde haren maar niet kwijt
I just can't lose my wild streak,
Dan is het ook maar zo
Then so be it,
Tot spijt van wie 't benijd
To the spite of those who envy it.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.