Paroles et traduction Sergio - Je Eigen Leven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jongen
wat
ben
je
groot
geworden
Мальчик,
Что
ты
вырос?
Gisteren
was
je
nog
een
kind
Вчера
ты
был
ребенком.
Als
wist
ik
dat
je
nooit
klein
zou
blijven
Если
бы
я
знал
что
ты
никогда
не
останешься
маленькой
Als
vader
ben
je
daarvoor
vaak
te
blind
Как
отец
ты
часто
слишком
слеп
для
этого
Ook
wist
ik
dat
jij
één
van
deze
dagen
Я
также
знал,
что
ты
был
одним
из
этих
дней.
Als
een
man
hier
voor
mij
zou
staan
Если
бы
мужчина
стоял
здесь
передо
мной
...
Dat
je
mij
dan
zonder
schroom
zou
vragen
Что
ты
спросишь
меня
без
колебаний
Papa
mag
ik
mijn
eigen
weg
nu
gaan
Папочка
теперь
я
могу
идти
своей
дорогой
Weet
dan
dat
ik
jou
niet
tegen
hou
Тогда
знай,
что
я
не
остановлю
тебя.
Als
jij
je
eigen
leven
wil
gaan
leven
Если
ты
хочешь
жить
своей
собственной
жизнью
En
besef
dat
ik
zo
zielsveel
van
je
hou
И
пойми,
что
я
так
сильно
люблю
тебя.
En
dat
ik
jou
die
vrijheid
graag
wil
geven
И
что
я
хотел
бы
дать
тебе
эту
свободу.
Weet
je
nog
ik
nam
je
in
m'n
armen
Помнишь,
как
я
обнимал
тебя?
Jij
was
nog
maar
enkele
uren
oud
Тебе
было
всего
несколько
часов
от
роду.
Omdat
ik
jou
toen
al
wou
verwarmen
Потому
что
тогда
я
хотел
согреть
тебя.
Ookal
had
je't
eigenlijk
niet
zou
koud
Даже
если
тебе
не
было
холодно.
Maar
ik
wou
je
toch
zo
graag
beschermen
Но
я
так
сильно
хотел
защитить
тебя.
Een
grote
sterke
vader
voor
je
zijn
Быть
большим
и
сильным
отцом
для
тебя.
Die
je
tot
het
einde
van
z'n
dagen
Который
ты
до
конца
своих
дней
Zou
behoeden
voor
alle
leed
en
pijn
Спасет
от
всех
страданий
и
боли.
Weet
dan
dat
ik
jou
niet
tegen
hou
Тогда
знай,
что
я
не
остановлю
тебя.
Als
jij
je
eigen
leven
wil
gaan
leven
Если
ты
хочешь
жить
своей
собственной
жизнью
En
besef
dat
ik
zo
zielsveel
van
je
hou
И
пойми,
что
я
так
сильно
люблю
тебя.
En
dat
ik
jou
die
vrijheid
graag
wil
geven
И
что
я
хотел
бы
дать
тебе
эту
свободу.
Maar
voordat
je
straks
ons
huis
verlaat
Но
прежде
чем
ты
покинешь
наш
дом
Heb
ik
voor
jou
nog
één
kleine
vraag
У
меня
есть
к
тебе
один
маленький
вопрос
Neem
me
nog
even
in
je
armen
Возьми
меня
в
свои
объятия.
En
fluister
zacht
papa
ik
zie
je
graag
И
прошепчи
нежно
Папочка
я
люблю
тебя
Weet
dan
dat
ik
jou
niet
tegen
hou
Тогда
знай,
что
я
не
остановлю
тебя.
Als
jij
je
eigen
leven
wil
gaan
leven
Если
ты
хочешь
жить
своей
собственной
жизнью
En
besef
dat
ik
zo
zielsveel
van
je
hou
И
пойми,
что
я
так
сильно
люблю
тебя.
En
dat
ik
jou
die
vrijheid
graag
wil
geven
И
что
я
хотел
бы
дать
тебе
эту
свободу.
En
mocht
de
reis
niet
zijn
zoals
verwacht
А
если
поездка
окажется
не
такой,
как
ожидалось?
Is
het
leven
niet
als
in
je
dromen
Разве
жизнь
не
похожа
на
твои
сны
Weet
dan
dat
ik
altijd
op
je
wacht
Тогда
знай,
что
я
всегда
жду
тебя.
Dat
je
steeds
bij
je
vader
thuis
kan
komen
Что
ты
всегда
можешь
прийти
в
дом
своего
отца.
Dat
je
steeds
bij
je
vader
thuis
kan
komen
Что
ты
всегда
можешь
прийти
в
дом
своего
отца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bart Herman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.