Serin Karataş - Ben Buralı Değilim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serin Karataş - Ben Buralı Değilim




Ben Buralı Değilim
I Don't Belong Here
Belki buralar aynı gibi de doğduğum bi hane
Maybe these places seem the same, but this is not where I was born
Bi gün tutarım ellerinden unuttuğun yerde
One day I'll hold your hands, in the place you've forgotten
Güneşe bakarak içimi titretir aldığım haberde
Looking at the sun, the news I receive makes my heart tremble
Bir nefeste bitecek her şey ölürüm bahanene
Everything will end in a breath, I'd die for your excuse
Dönerim kerhaneme, birbirlerini sikerler
I'll return to my brothel, where they fuck each other
Gücün yoksa uzak durcan yollarını gözlerler
If you're not strong enough, stay away, they watch your every move
Onlar orada bezmiştir hayatınıda silkelerler
They're tired there, they shake off their lives
Seyredenleri görme boş ver onlar abeci fahişeler
Ignore the onlookers, they're just voyeuristic whores
Onlar haberi verip gidecek terkedilecek viraneler
They'll deliver the news and leave, abandoned ruins
Terkedilecek kerhaneler terkedilecek neler neler
Abandoned brothels, abandoned so many things
Gelip gidecek ömrünün bi baharında da düğümlenecek
It will come and go, and in one spring of your life, it will be tied up
Artık işler öyle değil ezbere söylenir hayaller
Things aren't like that anymore, dreams are recited by rote
İncelerken çürümüş bi bedeni tutacak eller
Hands will hold a decaying body while examining it
Kapatın artık perdelerin arkasındadır gerçekler
Close the curtains now, the truth is behind them
Gizlenecek sevgiler çileler dertler hüzünler
Hidden loves, hardships, pains, sorrows
Fırlatıp atacaksın kendini kimse görmeden bi yerlerden
You'll throw yourself from somewhere without anyone seeing
Çıkart haydi zindanından artık onları
Take them out of your dungeon now
Bak olanlardan anlıyorlar sakin durmalı
Look, they understand from what happened, you should stay calm
Tuzaklar doluydu neden bu sokakların
Why were these streets full of traps?
Dayan geçer elbet evlat yaralanmayın
Endure, it will pass, my child, don't get hurt
Çıkart haydi zindanından artık onları
Take them out of your dungeon now
Bak olanlardan anlıyorlar sakin durmalı
Look, they understand from what happened, you should stay calm
Tuzaklar doluydu neden bu sokakların
Why were these streets full of traps?
Dayan geçer elbet evlat yaralanmayın
Endure, it will pass, my child, don't get hurt
Yollarında serseri bi mayın gibi
Like a vagrant mine on your roads
Kollarında sersefil bi kanıt benim
A miserable proof in your arms is me
Terkedilmiş her sokakta yankılanacak
It will echo in every abandoned street
Arada parçalansın orada kendimdeyim serserim
Let it shatter there, I'm myself there, I'm a vagabond
Gün gelir mi yarenim, sözlerimi mi kanıtlayacak
Will the day come, my companion, when my words will be proven?
Hakettiğin cezalarını başkaları yatacak bu
Will others suffer the punishments you deserve?
Oyuncakta değil ocak da tütmüyor aklın kalacak
The hearth isn't burning, is it a toy? Will your mind stay?
Ağlamaklı bakacak analar uzaklarda bağıracak
Mothers will look tearfully and scream from afar
Birileri konuşacak ve akıllarda kalınacak
Someone will talk and be remembered
Ciğerlerini sızlatacak ama kolay olmayacak
It will sting your lungs, but it won't be easy
Tüm Yaralara tuz basıldı, açıldı bu kapanmayacak
Salt was poured on all the wounds, this opened wound will not close
Silinmeyecek hafızaları her gün ölümü zorlayacak
Unforgettable memories will challenge death every day
Her gelenle anılacak ve kulaklarda çınlayacak
It will be remembered with everyone who comes and will ring in the ears
Hiç anlamı kalmamışken bir ömür böyle harcanacak
A lifetime will be wasted like this when there is no meaning left
Bu tutkular anlatılacak, bir sorun var onaylanacak
These passions will be told, there's a problem, it will be confirmed
Bir ceza var yatılacak, bir neden var açıklanacak
There's a punishment to be served, there's a reason to be explained
Çıkart haydi zindanından artık onları
Take them out of your dungeon now
Bak olanlardan anlıyorlar sakin durmalı
Look, they understand from what happened, you should stay calm
Tuzaklar doluydu neden bu sokakların
Why were these streets full of traps?
Dayan geçer elbet evlat yaralanmayın
Endure, it will pass, my child, don't get hurt
Çıkart haydi zindanından artık onları
Take them out of your dungeon now
Bak olanlardan anlıyorlar sakin durmalı
Look, they understand from what happened, you should stay calm
Tuzaklar doluydu neden bu sokakların
Why were these streets full of traps?
Dayan geçer elbet evlat yaralanmayın
Endure, it will pass, my child, don't get hurt





Writer(s): Serin Karatas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.