Paroles et traduction Serin Karataş feat. Köst - Kusursuz Olamam
Kusursuz Olamam
Не могу быть идеальным
Canti
Camping
Erkete
Camping
Anadolu
Rafting
ulu
orta
bombing
Кемпинг
"Джанти",
кемпинг
"Эркете",
сплав
по
реке
Анатолия,
бомбежка
посреди
бела
дня
06,
35
Çekomastik
sizinki
tabakta
Ali
Nazik
06,
35
"Чекомастик",
у
тебя
на
тарелке
"Али
Назик"
Logar
kapaklarımızda
turistlik
tevazu
silahımı
benzettin
Mouse'u
На
наших
люках
"Логар"
красуются
туристы,
скромность
- моя
броня,
ты
сравнил
мое
оружие
с
мышкой
Halk
içi
puslu
levazım
hukuk
diye
deldi
bi
postu
ne
lazım
Bonju
Для
народа
туман,
снабжение
по
блату,
пробил
один
пост,
сказав,
что
это
закон,
что
нужно,
"Бонжур"
Ahbaplara
kapuska
Angara
ağustosta
alaska
Браткам
- капуста,
Анкара
в
августе
- Аляска
Düşünce
45
katlı
binalar
kozmopolit
matador
kavabanga
(boom)
Падение
45-этажных
зданий,
космополит,
матадор,
Kavabanga
(бум)
Yara
bende
derman
sende
kara
tren
yeni
mahallede
bir
yerlerde
Рана
на
мне,
лекарство
у
тебя,
черный
поезд,
где-то
в
новом
районе
Uzaktan
sallar
mendili
Bektaş
gibi
parlarım
ışıldayan
tek
taş
gibi
Издалека
машет
платком,
сияю,
как
Бекташ,
как
сверкающий
бриллиант
Yine
bir
araya
geliriz
yoldaş
gibi,
omuzumuzu
da
veririz
gardaş
gibi
Мы
снова
будем
вместе,
как
товарищи,
подставим
свое
плечо,
как
братья
Underground
Puzzle
Подземный
пазл
Alev
alev
parçalar
itfaiye
arama
istifade
eder
amcalar
Горит
огнем,
пожарные
тушат,
дядьки
пользуются
случаем
Evet
takipteyiz
seni
bantaj
gibi,
kese
kese
yapıştırırız
montaj
gibi
Да,
мы
следим
за
тобой,
как
будто
с
помощью
"бантажа",
нарежем
и
склеим,
как
монтаж
Siz
koç
taşın
sahibi
gibi
poz
verin
bizimkiler
unutulmuş
kürtaj
gibi
Вы
позируете,
как
владельцы
"коч
таши",
а
наши
- как
забытый
аборт
Dilimin
ucuna
gelir
ama
yutamam
ki
Вертится
на
языке,
но
я
не
могу
это
проглотить
Kilimin
ucunda
mikrofonsuz
uçamam
ki
На
краю
ковра,
без
микрофона
не
могу
взлететь
Kibiri
curcuna
ben
küfürsüz
kusamam
ki
Гордыня
- это
суматоха,
я
не
могу
излить
душу
без
ругательств
Yine
de
dört
dörtlük
kusursuz
olamam
ki
Все
равно
не
могу
быть
идеальным
во
всем
Dilimin
ucuna
gelir
ama
yutamam
ki
Вертится
на
языке,
но
я
не
могу
это
проглотить
Kilimin
ucunda
mikrofonsuz
uçamam
ki
На
краю
ковра,
без
микрофона
не
могу
взлететь
Kibiri
curcuna
ben
küfürsüz
kusamam
ki
Гордыня
- это
суматоха,
я
не
могу
излить
душу
без
ругательств
Yine
de
dört
dörtlük
kusursuz
olamam
ki
Все
равно
не
могу
быть
идеальным
во
всем
Gözünü
bir
karart
bak
açık
kartlar
ışıklar
kapanıyor
aşıklar
gibi
Рискни,
взгляни,
карты
раскрыты,
огни
гаснут,
как
влюбленные
Duygular
firar
hepsinden
uzak,
efkar
basıyordur
servetini
bir
takım
Чувства
в
бегах,
подальше
от
всего,
тоска
давит,
состояние
целой
команды
İşlerin
adresi
gömüleni
bul,
kelimeni
kur
salla
lan
alemi
Адрес
дел,
найди
то,
что
похоронено,
скажи
свое
слово,
встряхни
этот
мир
Test
et
ilişkini
bitmedi
kirlidir
işlerin
eğlenceli
gibi
demi
lan
Проверь
свои
отношения,
не
закончились
ли
они?
Твои
дела
грязны,
как
будто
это
весело,
не
так
ли?
Yine
bizim
yollar
daralacak
gün
doğacak
birimizi
bulacaklar
Наши
пути
снова
сузятся,
наступит
рассвет,
нас
найдут
Elbet
direnişi
duyacaklar
gece
olmadan
onları
vuracaklar
Они
услышат
сопротивление,
пока
не
наступила
ночь,
они
нападут
Belalarından
uzak
duracaklar
elin
kirlidir
onu
takmayacaklar
Они
будут
держаться
подальше
от
их
бед,
руки
грязны,
они
не
будут
этого
касаться
Işıklar
kapanıyor
sıyır
emaneti,
kendini
test
et
kopardılar
beni
Огни
гаснут,
кради
заветное,
проверь
себя,
они
оторвали
меня
Yıpratır
alemi
korkaklar
bir
gün
karartırlar
önünü
şarkılar
gibi
Мир
изнашивается,
трусы
однажды
омрачат
твой
путь,
как
песни
Sorunlar
getir
durumlar
nedir
bilmeden
önümüze
saldırmak
gibi
Проблемы
приносят,
какова
ситуация,
не
зная,
нападать
на
нас
Nadir
alevler
yanacak
yıkılacak
elbet
bir
gün
tabuların
gibi
Редкие
огни
будут
гореть,
рухнут
однажды,
как
твои
табу
Yazdılar
her
yere
görmediler
yarınlarımızdan
gün
çalar
gibi
Они
писали
везде,
не
видели,
как
воры
крадут
дни
из
нашего
будущего
Dilimin
ucuna
gelir
ama
yutamam
ki
Вертится
на
языке,
но
я
не
могу
это
проглотить
Kilimin
ucunda
mikrofonsuz
uçamam
ki
На
краю
ковра,
без
микрофона
не
могу
взлететь
Kibiri
curcuna
ben
küfürsüz
kusamam
ki
Гордыня
- это
суматоха,
я
не
могу
излить
душу
без
ругательств
Yine
de
dört
dörtlük
kusursuz
olamam
ki
Все
равно
не
могу
быть
идеальным
во
всем
Dilimin
ucuna
gelir
ama
yutamam
ki
Вертится
на
языке,
но
я
не
могу
это
проглотить
Kilimin
ucunda
mikrofonsuz
uçamam
ki
На
краю
ковра,
без
микрофона
не
могу
взлететь
Kibiri
curcuna
ben
küfürsüz
kusamam
ki
Гордыня
- это
суматоха,
я
не
могу
излить
душу
без
ругательств
Yine
de
dört
dörtlük
kusursuz
olamam
ki
Все
равно
не
могу
быть
идеальным
во
всем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdulkadir Sen, Yusuf Yildirim, Serin Karatas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.