Paroles et traduction Serkan Kaya - Gönül Bahçem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönül Bahçem
Garden of the Heart
Efkarlı
halimin
sebebi
belli
The
cause
of
my
somber
mood
is
clear
Sesini
duymadan
duramıyorum
I
can't
wait
any
longer
to
hear
your
voice
Denedim
denedim
başaramadım
I've
tried
and
tried,
but
I've
failed
Kimseyi
yerine
koyamıyorum
I
can't
replace
you
with
anyone
else
Kalbimin
enkazından
çıkabilsem
sağ
salim
If
only
I
could
escape
the
ruins
of
my
heart
unscathed
İsmine
tutulur
dilim
My
tongue
stammers
to
speak
your
name
Son
kez
en
azından
soruver
nedir
halim
Ask
me
just
once,
how
am
I
doing
Gözlerin
cennetim
benim
Your
eyes
are
my
paradise
Nolurdu
çıkıp
gelsen
gönül
bahçem
solmadan
Oh,
if
only
you
would
come
before
my
garden
of
the
heart
withers
away
Söyle
nasıl
yaşarım
sen
yanımda
olmadan
Tell
me,
how
can
I
live
without
you
by
my
side
Hasretinle
yıkılsa
yansa
bu
gönül
With
your
absence,
my
heart
would
crumble
and
burn
Belki
ağlar
ama
bekler
bir
ömür
Perhaps
it
would
weep,
but
it
would
wait
an
eternity
Nolurdu
çıkıp
gelsen
gönül
bahçem
solmadan
Oh,
if
only
you
would
come
before
my
garden
of
the
heart
withers
away
Söyle
nasıl
yaşarım
sen
yanımda
olmadan
Tell
me,
how
can
I
live
without
you
by
my
side
Hasretinle
yıkılsa
yansa
bu
gönül
With
your
absence,
my
heart
would
crumble
and
burn
Belki
ağlar
ama
bekler
bir
ömür
Perhaps
it
would
weep,
but
it
would
wait
an
eternity
Efkarlı
halimin
sebebi
belli
The
cause
of
my
somber
mood
is
clear
Sesini
duymadan
duramıyorum
I
can't
wait
any
longer
to
hear
your
voice
Denedim
denedim
başaramadım
I've
tried
and
tried,
but
I've
failed
Kimseyi
yerine
koyamıyorum
I
can't
replace
you
with
anyone
else
Kalbimin
enkazından
çıkabilsem
sağ
salim
If
only
I
could
escape
the
ruins
of
my
heart
unscathed
İsmine
tutulur
dilim
My
tongue
stammers
to
speak
your
name
Son
kez
en
azından
soruver
nedir
halim
Ask
me
just
once,
how
am
I
doing
Gözlerin
cennetim
benim
Your
eyes
are
my
paradise
Nolurdu
çıkıp
gelsen
gönül
bahçem
solmadan
Oh,
if
only
you
would
come
before
my
garden
of
the
heart
withers
away
Söyle
nasıl
yaşarım
sen
yanımda
olmadan
Tell
me,
how
can
I
live
without
you
by
my
side
Hasretinle
yıkılsa
yansa
bu
gönül
With
your
absence,
my
heart
would
crumble
and
burn
Belki
ağlar
ama
bekler
bir
ömür
Perhaps
it
would
weep,
but
it
would
wait
an
eternity
Nolurdu
çıkıp
gelsen
gönül
bahçem
solmadan
Oh,
if
only
you
would
come
before
my
garden
of
the
heart
withers
away
Söyle
nasıl
yaşarım
sen
yanımda
olmadan
Tell
me,
how
can
I
live
without
you
by
my
side
Hasretinle
yıkılsa
yansa
bu
gönül
With
your
absence,
my
heart
would
crumble
and
burn
Belki
ağlar
ama
bekler
bir
ömür
Perhaps
it
would
weep,
but
it
would
wait
an
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Altan çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.