Paroles et traduction Serkan Kaya - Hal Hatir - Bir Kuru Selam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hal Hatir - Bir Kuru Selam
Hal Hatir - Bir Kuru Selam (A Casual Hello)
Kime
faydan
oldu
ki
Who
have
you
benefited?
Bana
bir
faydan
dokunsun
Let
some
of
your
benefit
touch
me.
Cesaretin
tartışılmaz
Your
courage
is
undeniable,
Gölgenden
korkuyorsun
eey
Yet
you're
afraid
of
your
own
shadow,
hey.
Kime
faydan
oldu
ki
Who
have
you
benefited?
Bana
bir
faydan
dokunsun
Let
some
of
your
benefit
touch
me.
Cesaretin
tartışılmaz
Your
courage
is
undeniable,
Gölgenden
korkuyorsun
eey
Yet
you're
afraid
of
your
own
shadow,
hey.
Bak
sana
son
defa
söylüyorum
Look,
I'm
telling
you
one
last
time,
Tamir
et
kalbimi
kırdığın
gibi
Mend
my
heart
the
way
you
broke
it.
Bir
daha
tekrar
etmem
asla
I'll
never
repeat
this
again,
Bağla
dizlerimi
çözdüğün
gibi
Tie
my
knees
the
way
you
untied
them.
Sevdiğini
kollar
insan
A
man
embraces
the
one
he
loves,
Arayıp
hal
hatır
sorar
insan
A
man
calls
and
asks
how
she's
doing.
Madem
ki
gelmeye
vaktin
yok
Since
you
don't
have
time
to
come,
Bir
kuru
selam
yollar
insan
A
man
sends
a
casual
hello.
Sevdiğini
kollar
insan
A
man
embraces
the
one
he
loves,
Arayıp
hal
hatır
sorar
insan
A
man
calls
and
asks
how
she's
doing.
Madem
ki
gelmeye
vaktin
yok
Since
you
don't
have
time
to
come,
Bir
kuru
selam
yollar
insan
(yollar
insan)
A
man
sends
a
casual
hello
(sends
a
casual
hello).
Kime
faydan
oldu
ki
Who
have
you
benefited?
Bana
bir
faydan
dokunsun
Let
some
of
your
benefit
touch
me.
Cesaretin
tartışılmaz
Your
courage
is
undeniable,
Gölgenden
korkuyorsun
eey
Yet
you're
afraid
of
your
own
shadow,
hey.
Kime
faydan
oldu
ki
Who
have
you
benefited?
Bana
bir
faydan
dokunsun
Let
some
of
your
benefit
touch
me.
Cesaretin
tartışılmaz
Your
courage
is
undeniable,
Gölgenden
korkuyorsun
Yet
you're
afraid
of
your
own
shadow.
Bak
sana
son
defa
söylüyorum
Look,
I'm
telling
you
one
last
time,
Tamir
et
kalbimi
kırdığın
gibi
Mend
my
heart
the
way
you
broke
it.
Bir
daha
tekrar
etmem
asla
I'll
never
repeat
this
again,
Bağla
dizlerimi
çözdüğün
gibi
Tie
my
knees
the
way
you
untied
them.
Sevdiğini
kollar
insan
A
man
embraces
the
one
he
loves,
Arayıp
hal
hatır
sorar
insan
A
man
calls
and
asks
how
she's
doing.
Madem
ki
gelmeye
vaktin
yok
Since
you
don't
have
time
to
come,
Bir
kuru
selam
yollar
insan
A
man
sends
a
casual
hello.
Sevdiğini
kollar
insan
A
man
embraces
the
one
he
loves,
Arayıp
hal
hatır
sorar
insan
A
man
calls
and
asks
how
she's
doing.
Madem
ki
gelmeye
vaktin
yok
Since
you
don't
have
time
to
come,
Bir
kuru
selam
yollar
insan
A
man
sends
a
casual
hello.
Sevdiğini
kollar
insan
A
man
embraces
the
one
he
loves,
Arayıp
hal
hatır
sorar
insan
A
man
calls
and
asks
how
she's
doing.
Madem
ki
gelmeye
vaktin
yok
Since
you
don't
have
time
to
come,
Bir
kuru
selam
yollar
insan
(yollar
insan)
A
man
sends
a
casual
hello
(sends
a
casual
hello).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ceyhun Celikten, Gokhan Sahin, Sedat Akgul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.