Serkan Kaya - Kaçak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serkan Kaya - Kaçak




Kaçak
Беглянка
Bu şehirde buldum buğday ellerini
В этом городе я нашёл твои пшеничные руки
Bu şehirde sevdim badem dillerini
В этом городе я полюбил твои миндальные речи
Seninle unuttum ben ezberlerimi
С тобой я забыл все свои заученные фразы
Pişman değilim ama caydım sözümden
Я не жалею, но я отступил от своих слов
Düşman değilim ama düştün gözümden
Я не враг тебе, но ты упала в моих глазах
Bir daha bu yolları aynı hevesle yürür müyüm?
Пройду ли я снова эти дороги с тем же рвением?
Kim bilir ne bekliyor, kalır mıyım ölür müyüm?
Кто знает, что ждет, останусь ли я или умру?
Ne malum dünya gözüyle bir daha görür müyüm?
Кто знает, увижу ли я снова этот мир?
Bir daha bu yolları aynı hevesle yürür müyüm?
Пройду ли я снова эти дороги с тем же рвением?
Kim bilir ne bekliyor, kalır mıyım ölür müyüm?
Кто знает, что ждет, останусь ли я или умру?
Ne malum dünya gözüyle bir daha görür müyüm? (Ahh)
Кто знает, увижу ли я снова этот мир? (Ах)
Tuhaf buluyorlar bu kaçak halimi
Они считают странным мое бегство
Seninle doldurdum yasak ihlalimi
С тобой я наполнил свои запретные нарушения
Seninle kapattım aşk defterlerimi
С тобой я закрыл свои любовные тетради
Pişman değilim ama caydım sözümden
Я не жалею, но я отступил от своих слов
Düşman değilim ama düştün gözümden
Я не враг тебе, но ты упала в моих глазах
Bir daha bu yolları aynı hevesle yürür müyüm?
Пройду ли я снова эти дороги с тем же рвением?
Kim bilir ne bekliyor, kalır mıyım ölür müyüm?
Кто знает, что ждет, останусь ли я или умру?
Ne malum dünya gözüyle bir daha görür müyüm?
Кто знает, увижу ли я снова этот мир?
Bir daha bu yolları aynı hevesle yürür müyüm?
Пройду ли я снова эти дороги с тем же рвением?
Kim bilir ne bekliyor, kalır mıyım ölür müyüm?
Кто знает, что ждет, останусь ли я или умру?
Ne malum dünya gözüyle bir daha görür müyüm?
Кто знает, увижу ли я снова этот мир?
Bir daha bu yolları aynı hevesle yürür müyüm?
Пройду ли я снова эти дороги с тем же рвением?
Kim bilir ne bekliyor, kalır mıyım ölür müyüm?
Кто знает, что ждет, останусь ли я или умру?
Ne malum dünya gözüyle bir daha görür müyüm? (Ah, Ahh)
Кто знает, увижу ли я снова этот мир? (Ах, Ах)





Writer(s): Bulent Ozdemir, Fatma Sezen Yildirim, Taskin Sabah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.