Sero - Wegen Dir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sero - Wegen Dir




Wegen Dir
Из-за тебя
This is the world that you know
Это мир, который ты знаешь
Was verdammt hast du mit mir gemacht?
Что, чёрт возьми, ты со мной сделала?
Ich war die ganze nacht am trinken und hab an dich gedacht
Я всю ночь пил и думал о тебе
Früher war ich nie so
Раньше я таким не был
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя
Früher war ich nie so
Раньше я таким не был
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя
Was verdammt hast du mit mir gemacht? (mit mir gemacht)
Что, чёрт возьми, ты со мной сделала? (со мной сделала)
Ich war die ganze Nacht am trinken und hab nur an dich gedacht (oh no)
Я всю ночь пил и думал только о тебе нет)
Früher war ich nie so (nein war ich nie so)
Раньше я таким не был (нет, не был)
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя
Früher war ich nie so (nein war ich nie so)
Раньше я таким не был (нет, не был)
Ich bin nur wegen dir so (wegen dir)
Я такой только из-за тебя (из-за тебя)
Baby dich zu lieben ist so un-unfassbar grausam
Детка, любить тебя так не-невыносимо жестоко
Aber schon ok (alles schon ok)
Но всё в порядке (всё в порядке)
Ich glaub ich brauch das
Думаю, мне это нужно
Da is'n Loch in meinem Herzen und ich finde kein Halt Babe (oh no)
В моем сердце дыра, и я не могу найти опору, детка нет)
Viel zu schnell wie ich leb
Слишком быстро я живу
Ich glaub ich werd nicht so alt, Babe
Думаю, я не доживу до старости, детка
Hab jetzt Ketten und mein Lächeln ist Gold
Теперь у меня цепи, и моя улыбка золотая
Konto ist voll, aber ändert nichts (ändert nichts)
Счёт полон, но ничего не меняется (ничего не меняется)
Kann nicht mehr schlafen, weil mein Kopf ist so voll
Не могу больше спать, потому что моя голова так полна
Tut mit alles nicht so gut und ich denk an dich
Мне всё это не нравится, и я думаю о тебе
Was verdammt hast du mit mir gemacht? (mit mir gemacht)
Что, чёрт возьми, ты со мной сделала? (со мной сделала)
Ich war die ganze Nacht am trinken und hab nur an dich gedacht (oh no)
Я всю ночь пил и думал только о тебе нет)
Früher war ich nie so (nein war ich nie so)
Раньше я таким не был (нет, не был)
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя
Früher war ich nie so (nein war ich nie so)
Раньше я таким не был (нет, не был)
Ich bin nur wegen dir so (wegen dir)
Я такой только из-за тебя (из-за тебя)
Hab schon immer das Gefühl, dass mich keiner Versteht, egal
У меня всегда было чувство, что меня никто не понимает, неважно
Drum geh ich halt alleine mein Weg, egal
Поэтому я иду своим путем один, неважно
Hab mir geschwor'n ihr werdet alle noch sehn, egal
Я поклялся, вы все еще увидите, неважно
Ich lass sie brenn' in meinem Halo
Я позволю им гореть в моем ореоле
Stimme tief und so rau wie das Meer (yeah yeah)
Голос низкий и хриплый, как море (да, да)
Der Regen fällt nach jedem Konzert (yeah yeah)
Дождь идет после каждого концерта (да, да)
Warum fühl ich mich so leer?
Почему я чувствую себя таким пустым?
Hab mir dich eigentlich geschwor'n mir bricht niemand mein Herz
Я же поклялся себе, что никто не разобьет мне сердце
Hab jetzt Ketten und mein Lächeln ist Gold
Теперь у меня цепи, и моя улыбка золотая
Konto ist voll, aber ändert nichts (ändert nichts)
Счёт полон, но ничего не меняется (ничего не меняется)
Kann nicht mehr schlafen, weil mein Kopf ist so voll
Не могу больше спать, потому что моя голова так полна
Tut mit alles nicht so gut und ich denk an dich
Мне всё это не нравится, и я думаю о тебе
Was verdammt hast du mit mir gemacht? (mit mir gemacht)
Что, чёрт возьми, ты со мной сделала? (со мной сделала)
Ich war die ganze Nacht am trinken und hab nur an dich gedacht (oh no)
Я всю ночь пил и думал только о тебе нет)
Früher war ich nie so (nein war ich nie so)
Раньше я таким не был (нет, не был)
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя
Früher war ich nie so (nein war ich nie so)
Раньше я таким не был (нет, не был)
Ich bin nur wegen dir so (so)
Я такой только из-за тебя (из-за тебя)
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя





Writer(s): Alexis Troy, Stefan Hergli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.